Sublunary Editions, the humble publishing venture started by Joshua Rothes in Seattle, Washington in 2019 has, over the past few years, expanded from a simple monthly newsletter featuring new works and/or translations, to a quarterly journal called Firmament, the Empyrean series of obscure/hard-to-find literary treasures, revived, researched and restored, and a growing catalogue of original and translated novellas, stories, poems and hybrid works. Best of all, the books are all small, shorter volumes easily tucked into a bag or jacket pocket to read on the go.
Their most recent offering, Anecdotes by Heinrich von Kleist is a perfect example of the kind of work that sets this small publisher apart. In his tragically short life, Kleist packed a lot of living—writer, dramatist, soldier, possible spy, and during his final year, newspaperman. When he died by suicide at the age of thirty-four, he left behind a profoundly influential body of work. This collection of short stories and anecdotes originally published on the pages of the Berliner Abendblätter, were written over the course of one year, between 1810 and 1811, the span of time from the daily newsheet’s inaugural issue to their author’s death. As such they represent the first extensive collection of Kleist’s short work in English translation and an important, exciting addition to the Sublunary line-up.
Born in Frankfurt an der Oder in 1777, Kleist lived during a particularly unstable era in European history. Conflict with France was the major political concern for the German states throughout his adult years, and he served in the Prussian Army, spent some time in prison, and became an early supporter of German nationalism. He would come to be known as one of the finest literary stylists of his time, but during his lifetime he realized little of that acclaim. His daily compositions for the Abendblätter, from which the pieces in Anecdotes are drawn, provide a somewhat different insight into his gift for wit, satire and social commentary. Kleist was the editor and chief contributor to this publication and, as translator Matthew Spencer notes in his Introduction, this forum shows him to be “studiously evenhanded” taking aim at his subjects from all sides. At least while he was at its helm, the paper showed great promise. But it would not last long and might well have disappeared from memory altogether if not for a fortunate circumstance:
while Kleist began, through his plays and novellas, his posthumous ascent into the literary canon, the anecdotes remained largely underread, out of print. Much of the Abendblätter would have been lost if not for the Brothers Grimm, who collected issues specifically for the anecdotes, considering them small masterpieces of vernacular literature.
Although the critical value of these stories, witticisms and anecdotes, was debated by many, future admirers like Franz Kafka and Robert Walser, found in them an inspiring comic spirit to treasure.
The works collected in this volume run from the absurd to the tragic to the ribald, and are at times, remarkably timely. Some read as historical accounts, some as mock news items, and others as entertainments. Healthy doses of sarcasm drive home subtle and not so subtle attacks on military culture and the art of war. Folk tales and fables take clever turns. A few may miss the mark (or may have not survived the distance from their original context), but most of his tales are quite funny—even if darkly so. Where a little extra background is needed, Spencer includes brief historical or linguistic footnotes.
The pieces gathered here range from very short amusing accounts, bizarre Ripley’s Believe-it-or-Not type reports, to imagined news stories and, even, in one instance, a letter to the editor (crafted by Kleist himself of course) responding to a “reported” proposal for a cannonball postal delivery service. The postal system, it seems, is a an ongoing concern going back centuries. Another anecdote echoed almost a century and a half later with the play Twelve Angry Men, is “A Strange Case in England” which records the debate among a dozen jurors in a murder case but which ends with an unexpected twist.
As much as I enjoyed the anecdotes, my favourite pieces were the last two, somewhat longer stories, “A Ghostly Apparition” and “Saint Cecilia or the Power of Music.” Both are more along the lines of gothic tales but demonstrate Kleist’s ability to tell a solid, entertaining story. While the original issues of the Abendblätter would have included more conventional “news” and “information”, the selection for this project was guided by literary interest. As such, Anecdotes provides either an excellent first introduction to Kleist or a welcome treat for English language readers who already know him well.
Anecdotes by Heinrich von Kleist is translated by Matthew Spenser and published by Sublunary Editions.
7 thoughts on “Rumors, riddles and other stories: Anecdotes by Heinrich von Kleist”
I have my eye on this, Joe. (Un)fortunately it doesn’t seem to be available in the UK. So I’ll have to wait until it is.
LikeLiked by 1 person
As a small publisher, distribution is a challenge. They had a subscription service but had to cancel the international level due to postage, etc. I can’t get them in Canada either, but I watch for their sales (there is one until 11/27) and with discounts and shipping plus exchange I break even. 😀
I’m a huge fan of Sublunary too, but unfortunately am one of those who suffer from the interational sub going. Such a shame – as you say, the postal system is an ongoing concern and I wish the world would sort itself out because I’m going to miss their books… 😦
LikeLiked by 1 person
There is still a Canadian option but for me it is beyond my means, especially once 20-30% exchange is added. I confess I was thrilled when this review copy showed up in my mailbox unexpected.
LikeLiked by 1 person
I love what Sublunary do though I often suffer from the same problem as I do with this – not actually having read anything else by the author! This leaves me without much excuse to buy it (even if it were available in the UK) though we all know that the best tracks can sometimes be found in the outtakes!
LikeLiked by 1 person
I can understand the feeling. So many books to imagine buying—possible or not—that one has to be cautious.