Eating Cheaply: The Cheap Eaters by Thomas Bernhard

A new edition of a lesser-known Thomas Bernhard novel is, for those of us who collect his varied works, a reason to be excited. Originally published as  Die Billigesser in 1980, The Cheap-Eaters rests more than midway through the Austrian writer’s career, and offers another nourishing helping of his idiosyncratic style of long-winded, circuitous, single-paragraphed fictional expositions of human eccentricity. Now in a fresh new translation by Bernhard enthusiast Douglas Robertson, Spurl Editions has served up this novel, or novella, in a handsome, nearly pocket-sized volume—a virtual literary take-away, the perfect companion for, say, a saunter to a nearby park for a little open air reading in these days of pandemic defined recreation.

Coincidentally, it is a walk to a park that stands for Koller, the protagonist of The Cheap-Eaters, as the single most important factor leading to the discovery and facilitation of his life’s work. As our unnamed narrator, an old school friend, explains at painstaking length, his, Koller’s, chance divergence from the park that was his usual destination to another where he encountered Weller, an industrial glassmaker, and his dog was a pivotal event. A most fortunate misfortune. The dog bit Koller’s leg which in turn had to be amputated, and this injury not only provided, via a lawsuit, a guaranteed income for life, but it also caused him to happen upon the cheap-eaters when, after his release from the hospital, he stopped into the Vienna Public Kitchen, or VPK. The four regular diners welcomed him, one-legged and with crutches, into their fraternity and over time they became the subjects of what was soon to become his obsession: his so-called Physiognomy.

For years he had fraternized with the cheap-eaters and had eaten cheaply with the cheap-eaters, had eaten more cheaply with the cheap-eaters than anywhere else and actually he had never eaten both as cheaply and as well anywhere else, for in the VPK he, Koller, had always eaten cheaply and well and he had never yet been able to eat both more cheaply and better anywhere else. He said that he actually owed to the VPK nothing less than the fact that he was still alive today; nothing less actually than the fact that I still exist! he had once exclaimed in my presence, and nothing less than the fact that he had made it through so many appalling Viennese years…

More than a place to partake of the cheapest of the available cheap meals with such suitable companions, Koller credits the VPK with his bodily existence, and more critically, his very intellectual existence.

At the point in time when our narrator is winding and unwinding his long-winded account of his somewhat repellent and yet somehow appealing friend, this friend, Koller, has already devoted himself to his particular studies for sixteen years. He is now, he says, ready to begin to unveil his findings. It is, of course, perfectly fitting that a Bernhardian hero should be consumed with an appropriately outdated pseudoscience like physiognomy, the supposed practice of determining a person’s personality from their external appearance, especially facial characteristics. Koller speaks of his Physiognomy with reverence; he approaches it, as one would expect, from the altitude of his superior intellectual energies, devoting his full attention to understanding it through careful study of his constant dining companions.

If The Cheap-Eaters purports itself to be a novel about the four men who gather together, with Koller, to eat cheaply at the VPK, it is, yet it is more explicitly an expose of Koller’s own eccentricities as recounted by a narrator whose own attraction to his subject is as curious and questionable as Koller himself. And given the way our one-legged hero is portrayed, one might even suggest that the cheap-eaters who so dominate his thoughts are remarkably normal by comparison. But then, this is Bernhard and would one expect anything less?

He had always felt sorry for so-called healthy people because in his view they never emerged from the swampy lowlands of absolute intellectual torpor and moreover were condemned to languish all their lives in this brutish intellectual torpor of theirs, no matter who they were and no matter what they did, and he despised them quite openly and invariably seemed to derive a certain enjoyment from this contempt of his for these miserable, good-for-nothing, mind-damaging creatures as he had actually once described them to me verbatim.

Anyone familiar with Bernhard in his longer form work, will not be surprised to find that the narrative progresses in a doubly-, sometimes triply-nested and convoluted fashion, treading over the same well-travelled ground repeatedly, slowly adding new details and bits of commentary along the way. Robertson’s translation handles this labyrinthine movement nicely. And, of course, all this wandering is rewarded as everything begins to take shape, the cheap-eaters are finally given individual dimension, and then—well, you have to read it yourself to find out how the story concludes.

I will say that The Cheap-Eaters by Thomas Bernhard, translated from the German by Douglas Robertson and published by Spurl Editions, is a welcome addition to my own curious and eclectic collection of Bernhard’s work.

Author: roughghosts

Literary blog of Joseph Schreiber. Writer. Reader. Editor. Photographer.

10 thoughts on “Eating Cheaply: The Cheap Eaters by Thomas Bernhard”

  1. Great review! I have really grown to love Bernhard over recent years, and think is in many ways the ideal writer for these strange times. Lockdown itself feels like a peculiarly Bernhardian act. The circular thoughts from trying to make sense of such weird circumstances and weird actions and reactions of us all feels pretty Bernhardian too. And beyond that his grumpy absurdism is the kind of humour that just works right now. I will have to try to get hold of a copy of this!

    Liked by 1 person

  2. I particularly enjoyed reading this as a) I’ve started reading Bernhard’s novels (I’ve read four but have now gone back to the beginning and read Frost last month) but b) I find him hard to write about. I’ll add this to my list.

    Liked by 1 person

    1. Good question. An early novel, Gargoyles, offers a transition point—the first part is a more typical, albeit eccentric narrative, the second is a classic Bernhard rant. Wittgenstein’s Nephew is perhaps his most accessible, gentlest novel (also the most autobiographic). But you could also start, as I did with Loser, one of his finest works, which I was drawn to because Glenn Gould is a major character (reading it alongside the Goldberg Variations offers into Bernhard’s musical sensibilities too).

      Liked by 1 person

  3. That’s the top title in my library search (possibly because there are more than two copies, whereas most of his titles in translation have only one circulating copy, sometimes with a second for reference-only usage) and I did think the summary sounded interesting. Now that I’m sure that’s the same author, I’ve done more browsing, and am even more intrigued. (No Nephew for me, but there is a 2010 volume called Prose, a collection, so maybe it could be found in there.) Thank you!

    Liked by 1 person

    1. Our library has the oddest collection of his work, and not much at that. Prose is a collection of short fiction, typical of his early work. Although his form evolves his mood and temper are well in place. 😉

      Like

Leave a reply to roughghosts Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.