Sometimes, when I am reading a book that I know I will want to write about, my thoughts about the work at hand take form in the process of reading in a manner that will later inform and direct my review. Other times, the route from reading to writing is more circuitous. I tend to take copious notes, underline and engage with my books, but, having said that, there is always the risk of failing to see the forest for the trees (or more explicitly, failing to appreciate the text for the words). Then, when I sit down to write, no matter how much I may love the work at hand, I look back over my notebook and face too many words to sift through.
Among the Bieresch, the long-standing German cult classic by Austrian writer Klaus Hoffer is a book that threatened to undermine me, as a reviewer, with its words – words that are supercharged with meaning and reference to a broadly expanding literary and socio-economic landscape. The beauty of this book is that it works on so many levels and now, with its recent release from Seagull Books, in an animated translation by Isabel Fargo Cole, an English language audience has the opportunity to meet and explore the singular world of the Bieresch.
My review of Among the Bieresch has been published by 3:AM Magazine. I am most grateful to Tristan Foster for his wise and patient editorial guidance as I floundered, at times, in my own words.