When you fall out of reality: Dispatches from Moments of Calm by Alexander Kluge & Gerhard Richter

As we witness an unprecedented assault on the integrity and role of journalists and the news media, fueled by recent events in the US—and, let’s be fair, in many other nations in our current climate of political unease—this collaborative effort to re-imagine an alternative approach to capturing reality is ever more timely and precious. The genesis of Dispatches from Moments of Calm (Seagull Books, 2016) lies in an unusual experiment. For one day, October 5, 2012, all of the noisy and distressing political reportage evaporated from the pages of the German national newspaper, Die Welt. In its place? Thirty pages of photographs capturing the simplicity of the everyday—a quiet interlude in restless times, created and directed by renowned artist Gerhard Richter.

calmInspired by this singular attempt to create a “moment of calm,” writer and film maker, Alexander Kluge, started to work on a collection of small stories to accompany the images. Richter responded in turn with the proposal of a collaboration. He added more photos; Kluge wrote more stories. The resulting book—a continuation of their first successful joint publication, December (2010/2012)is an important, and given the mood of the current times and the circumstances of the project’s origin, a more meditative and philosophical work.

The photographs scattered throughout the text isolate the ordinary instant. The atmosphere is placid, low-key. We see a dog sleeping in the sun, the blurred image of a family at a meal, a deserted downtown street, images of nature, children at play, a moody seascape, and more. But each image exists in a space apart from time and the world. And Kluge’s fictions, taking off as they so frequently do, from real life people, events, and ideas, offer the ideal counterpoint. Many of the stories explicitly explore the intersection between art, music and reality:

László Moholy-Nagy was asked whether a photograph reproduces a piece of reality. He denied the claim. He replied that a photograph is constituted by the fact that it concentrates on an actual moment and records it, becoming a textual addition existing outside the world. He knew, the Bauhaus man continued, series and networks of such photographs, which relate to reality or current events like a mirror (including the gaps in that reality, to a silence or to a nothingness), but which, when cut off from the rapidly receding stratification of time, would form themselves into their own republic, one that would superimpose itself (like an El Niño mudslide) onto the original impression that caused the photograph, which itself would have disappeared from the participants’ memory, had they never had the impression to begin with.

Dispatches comprises 89 stories and 64 pictures. Some of the stories—which range from a paragraph or two to a couple of pages—were composed to accompany, after the fact, specific images from the original Die Welt project. Both Kluge and Richter added more contributions on their own. In the resulting book, the confluence between images seems to be accidental, rather than exacting. Where a connection exists, the image is unlikely to occur near the corresponding story. This arrangement adds to the incidental flow of the work. There is, however a thematic structuring at play.

2016-11-30-22-39-33The book is divided into five parts. The stories in first section turn on the element of chance. With narratives featuring real figures from science, music, and history, alongside parables drawn from nature and from everyday life, Kluge explores the vagaries of fate and circumstance. The consequences, happy or unhappy, have the effect of promoting a sense of disequilibrium—an awareness of the fleeting quality of those moments of calm that we experience.

The second part takes us into the city starting with stories set in modern urban spaces, moving back in time to vignettes that speculate on the Mesopotamian origins of the city-state and ruminations on the nature of the concept “city.” This section closes with a story featuring sociologist Richard Sennett:

The city that we carry around inside ourselves, he said, is visible. But when you see a city destroyed by bombs, one which you do not know and means nothing to you, and you nevertheless feel sad, then you can see from this reaction that we carry around inside ourselves just such an invisible city. You see the city only when it has been lost.

These words seamlessly lead into a collection of stories set in the Middle East—Beirut, Lebanon, Syria, Israel—engaging current events, history and even opera to reflect, in words, the very instants Moholy-Nagy imagined captured in the mirror of a photograph.

2016-11-30-22-29-25The final two sections sharpen the focus on questions of reality—how we report it, record it, place ourselves in relation to it. The philosophical musings Kluge entertains in these brief stories offer so much to contemplate. His ability to exploit the fluid intersection between what we, especially in English language literature, want to divide into fact and fiction, lends his stories the sense that these should be considered fragmentary pieces of nonfiction. The influence that his work had on W. G. Sebald is evidenced in this regard. These stories, parables, and reflections are, in themselves, narrative truths—regardless of whether they describe events as they really occurred, or if they even occurred at all. Kluge wants to make you stop, in the moment, and think. Here, as an illustration, is one of my favourite stories, in its entirety to provide a taste of Kluge at work:

For many centuries, thousands of monks in monasteries between Ireland and Byzantium, dotted like islands across the barbaric land, were writing out the holy texts. Their zeal and their great efforts produced mistakes. The result was that the texts imperceptibly expanded. One learned monk in Samanca was delighted to find a text by Ovid on the back of a copy of the apocryphal LOGION OF ST JOHN. The copyist on the island of Reichenau could not resist including this interpolation. In this way, a text was expanded in a distinctly “unholy” manner.

A transcription of texts (just as if evolution had been tinkering with their DNA texts) doesn’t only create lines to new future texts. It can also be reconstructed in the direction of paradise. The way there leads through indeterminacies. ‘Nearer, my God to Thee’ was the music played by the orchestra on board the Titanic as the ship went down. But it is also the working instructions to copyists of all countries, who are driven from the omphalos of experience into the parallel world (heterotopia), the pre-world history and the future world (the world of our children, who are so attached to life). For copyists, all images are NOW-TIME.

I don’t know if it is the nature of the project from which this collaboration arose, that is, as an attempt to visually introduce an element of calm to the daily news cycle, that gives this book its impact, but in contrast to December, which I read at the end of last year (my review is here), Dispatches from Moments of Calm is a more powerful, comprehensive work. But then it may be a question of timing. Originally published in German in 2013, the driving forces against which Richter’s photographic interlude at Die Welt was superimposed, have not slowed. Uncertainty has increased and continues to grow. But as Kluge and Richter, two of the most influential and respected artists of their generation stand to remind us, art is more critical than ever at times like the one we find ourselves in at the end of 2016.

Like the dome of lights over a great city, the STATE OF THE NEWS forms an aura in which a general notion of what matters in the world coalesces.

It is out of such NEWS VALUES and not out of the facts themselves that the daily image of the reality of our world is put together. The products of poetry form an antithesis to this daily fluctuation. In painted images, and in the narratives of short stories and novels, time outside stands still.

Dispatches from Moments of Calm by Alexander Kluge and Gerhard Richter is translated by Nathaniel McBride and published by Seagull Books. A second edition of their earlier collaboration, December (translated by Martin Chalmers) will be published, also by Seagull, in paperback, in Spring 2017.

Closing out the old year with December by Alexander Kluge and Gerhard Richter

So, my first post of 2016 is a look at the last book I read in 2015. In truth I read it throughout the last month of the year, although not a little each day as intended, my father’s illness has interfered with all of my best laid reading plans of late. However I could not allow the year to draw to a close without finishing this book of calendar stories marking a passage through the month of December in the unique and inimitable style of Alexander Kluge, complemented by the haunting wintery forest scenes captured by Gerhard Richter.

2016-01-01 17.29.52This slim, elegant volume is my first encounter with the work of the German writer and film maker Alexander Kluge. The 39 stories, many less than a page long, are presented in a straightforward manner with a humour so subtle and wry that it simmers below the surface, blurring the perceptual line between history and speculation. Kluge offers a chronicle of an alternate reality so close to our own that it can catch you off guard. A flimic sensibility permeates each entry.

December is divided into two sections. The first part contains a series of dated entries, one story, or a cluster of stories, for each day. The years assigned to the dates vary. Many of the scenarios are set in or around the years of the Second World War. Others tend to be placed in the latter part of the first decade of the twenty-first century. But there are forays far back into prehistory and looking off to a distant future. Characters wander in and out from historical factual reality, war themes of conflict and destruction recur, as do images drawn from concerns about climate change and the fallout from the economic collapse of 2008. The ageless question of the nature of good and evil is a prevalent theme – “evil proves to be good displaced or straying in time” – as is the measure of the passage of time itself, whether measured on a global scale or at a much more personal, intimate level:

“The uncertainty, above all the lack of influence on whether and when someone will be struck down by the war, makes the soul bold. There is nothing to be lost any more.

So, after an air raid in 1944, which went on for hours, Gerda F. did not save herself up any longer. No thought of waiting for one of the returning warriors, whom she still knew and who would ask for her hand. She  didn’t want to get to know any better those left behind in the armament factories of the place. All were looking for closeness. She took a man who was passing through town up to her room. They never saw each other again. There was nothing about it that she regretted.”

The second, shorter section is titled “Calendars are Conservative”. They form a series of reflections on the way time – days, months and years – are recorded, calculated, and, as in certain situations such as during the height of the French Revolution, manipulated and distorted. The revolutions of the earth on its axis and the passage of the planet around the sun may be measurable with relative consistency, but that has not kept humankind from trying to understand, articulate and contain the progress of time, again in both the macro, political sphere and in the individual philosophical context:

“What manifests itself in my story, the story of a living person, is not COMPLETED PAST (what was, because it no longer is), also not the prefect tense of what has been in what I am but instead the OTHER of what I shall have been for what I am in the process of becoming.”

2016-01-01 17.32.15To spend a month, dipping in and out of the stories, anecdotes, and reflections Kluge has assembled to mark the end of the year is a treat. Although the images are often sombre, the atmosphere is contemplative. Gerhard Richter’s accompanying photographs enhance the measured tone. If you have ever experienced a day of heavy and unexpected snowfall, those days in the Northern Hemisphere that can bring all but the most essential services to a halt, granting a welcome reprieve from school or work for many; you will know how time can slow to a leisurely pace while the thick blanket of white muffles the day to day noise of the city. That is the sensation captured in the muted monochrome images of snow laden branches in silenced forests. This is the December we hope for but, caught up with the demands of year end and pressures of the holidays, frequently fail to achieve. A time to contemplate the past, for better or worse, speculate about the future and pull another calendar year to a close.

Translated from German by Martin Chalmers, December is published with the expected fine attention to detail by Seagull Books.

A look at two winter treasures from Seagull Books

It may not be winter by the calendar (yet), but here, where I sit, north of the 49th Parallel and west of the Rocky Mountains, it is a perfect wintery day. The snow has been falling, no too much to be fair, but the wind has been playing with it, sweeping it into drifts and coating the roads with ice. A good day for a good book.

2015-11-24 20.04.02

In recognition of the German Literature Month reading project that is drawing to a close this week (a growing list of over 120 reviews contributed by participating bloggers can be found here) I wanted to call attention to two very special books that not only feature German authors, but celebrate the book as a work of art. Both have winter themes and are published by Calcutta based Seagull Books.

Victor Halfwit: A Winter’s Tale by Thomas Bernhard is a short fable lavishly illustrated by Sunandini Banerjee. Listed in the Seagull catalog as “Children’s Literature”, I would suggest that this is, aside from being an opportunity to introduce a child to Bernhard early (and who would not want to do that?), a book to speak to the child inside. The story is essentially classic Bernhard. On a cold winter’s night, a physician crossing through the forest on his way to see a patient, stumbles, quite literally over a man lying in the snow. This man with the improbable name of Victor Halfwit is legless as the result of an accident and now, most unfortunately, his wooden legs have “snapped in the middle, as wooden legs do”, leaving him helpless and facing a miserable end. He had been on an ill-conceived attempt to win a bet with a miller who had wagered that he, Mr. Halfwit, would be unable to make his way from Traich to Föding, through the snowy forest, in just one hour, on his wooden legs. The faint chance of winning 800 schillings – the price of the finest pair Russian leather boots, something he had long desired – was too tempting, so Victor took the bet and nearly proved the miller right. Almost. But then, even a happy ending would not be without it’s bitter dark irony. This is Bernhard after all.

Taking a sentence or two at a time, this tale is presented in the company of rich, glorious collages. Drawing inspiration from famous artworks, medical illustrations, Indian imagery, playful designs and so much more, each page turned presents a new, original background to compliment the passage in quite unexpected and infinitely wonderful ways. I will confess that I ordered this book without paying much attention to the description. I knew it was Bernhard, I knew it was illustrated, but I was completely – and happily – caught off guard by this large, most gorgeous book when it arrived in the mail. I had expected something special, but honestly I had imagined something more modest. As a gift for a Bernhard fan or a lover of visual arts, or for yourself, let’s be honest, I would heartily recommend this book.

December is a take on the tradition of calendar stories that pairs 39 short texts by German writer, film director and critic, Alexander Kluge, with 39 haunting photographs of wintery forest scenes by Gerhard Richter. Included in this collection is a story for every day in December. Some are set during the war years, others in the 2000’s; some appear to have a straight forward historical tone, others seem more experimental in form. I can’t actually say because I intend to read this book throughout the month of December. Each entry is short, no more than a couple of pages at most. I bought this book with a gift card my daughter gave me for my birthday, thinking that it would be a welcome companion for the dark days – in a practical and an emotional sense – of December. Like many, I find it to be one of the most difficult times of the year and I look forward to exploring this work as the month unfolds.

Victor Halfwit: A Winter’s Tale and December are both translated from the German by Martin Chalmers and published by Seagull Books.