Pride Reading—Three: Love and Reparation by Danish Sheikh

My first two Pride reads for June 2022 were works by trans women, from India and the US respectively. My third read returns my attention to the Subcontinent, and dramatizes the impact of two important legal milestones impacting the Indian LGBT community over the past few decades. Part of Seagull Books’ Pride List, Love and Reparation: A Theatrical Response to the Section 377 Litigation in India is playwright and activist lawyer Danish Sheikh’s professional and personal reckoning with the effort to overturn Section 377 of the Indian Penal Code, the colonial era prohibition against “carnal intercourse against the order of nature” which had long been used to target members of the LGBT community, and the strange emotions that can arise when a lengthy battle is finally won. If that sounds like dry subject matter for theatre it is anything but. Sheikh deftly weaves material drawn from court transcripts and witness affidavits, with his own experiences and those of others to create a multi-voiced, engaging response to a life-altering legal decision.

It was, of course, not an easy road to decriminalization. Love and Reparation gathers two plays into one volume, a pairing that reads as both complimentary and necessary. Section 377 was first overturned in 2009, following a long, ultimately successful challenge of its constitutionality, in Delhi High Court, by the NAZ Foundation, an NGO. This welcome release would prove to be short lived; a week later an astrologer filed an appeal to the Supreme Court. In 2012, the final arguments in the case were heard over a six-week period. The first play, Contempt, draws on the court proceedings to creatively stage the legal arguments and affidavits that were presented to the judges. It is grounded in reality, as the playwright puts it, but is allowed to wander into passionate and poetic musings as witnesses share their experiences. The play ends with the judges’ fateful decision. In December 2013, the Delhi High Court ruling was reversed and same sex activity was once again criminalized.

A series of petitions challenging the validity of the judgement followed and after much delay, a five-judge bench was finally assembled to hear the matter in 2018. In September of that year, the earlier ruling was overturned, effectually decriminalizing queer sexual relations, in privacy, between consenting adults. The second play Pride, dramatizes the state the community finds itself in once the battle is over—both joy and uncertainty arise once the unifying bonds of the battle are no longer holding people together or framing their engagements with one another. The what now? moment. As Sheikh says:

Pride was my attempt to come to terms with—what? This time around, the object of my dissent was less clear. All I knew was that I had to write my way through this tangle.

Or, perhaps, to wrought this tangle into shape.

The drama revolves around sessions between a gay man and his therapist. He is trying to figure out why love seems so elusive to him. A character chorus of voices spread through the audience, speak to the legal case and the post-ruling experiences and presence of LGBT persons in Indian society.

For each play the setting and stage directions are simple and clear. That makes them easy to read and imagine in performance. By incorporating a blend of history, legal argument, personal accounts, and literary references, Sheikh has created drama that is both moving and at times surprisingly funny. In Contempt, the judges unwittingly supply the humour, pushing the lawyer to the point of absurdity at times and taking a little too much interest in the exact nature of unnatural carnal knowledge. The playwright admits he didn’t need to alter their words as found in the transcripts. The dramatized witness statements from a gay man, two lesbians and a transgender woman bring to life the reality of forced psychiatric interventions, innocent love affairs and brutal treatment from the police.

Pride demonstrates that legalization is not the end. There are, of course, more battles to wage to level the playing field for LGBT people, but there is also an uncertainty about how to live and love in a decriminalized landscape. How to repair all the years of existence up against the fear of being arrested simply for loving, for being yourself. The dynamic between the older female therapist and the young gay man whose conversations form the core of the play is very effective, and gives the drama it immediate emotional energy. As A. recounts his multiple failed attempts to find someone to love, T. challenges his conclusions.

A.  How does it work? How can it just come and go without warning? How is this not the most terrifying thing in the world, how can I wake up one morning and realize I’m out of love with this man who is otherwise perfect for me? How could Socrates wake up one morning and realize he’s out of love with me?

T.  Maybe he wasn’t perfect for you?

A.  Maybe

T.  And you know you weren’t perfect for Socrates.

A.  Possibly

T.  And then there’s the other thing.

A.  That I’m terrible at this stuff?

T.  That nobody is actually perfect for anybody else. It’s never not work. Sometimes you choose to do the work. Sometimes you decide it isn’t worth the work. You can’t choose how you feel, you can’t choose when it comes and goes. But that other part—that you can choose.

Their sessions are broken up by interludes during which the chorus of voices/characters speak to the legal fight against Section 377, the ways their lives have or have not changed since it was ruled unconstitutional, and, as needed, taking on a role within the therapy sections.

As an non-Indian LGBT person, I was not aware of the exact status of queer people in the country until more recently, but the final decision on Section 377 did come down following my first visit to the country, so it was of great interest to me. No matter what concerns face LGBT folk in the west, especially with the increasing pressure of more extreme right-wing conservative political influence, we are still accustomed to much more freedom and access to resources than our brothers, sisters and peers in many countries. The interesting thing for me in this book, particularly with Pride, is the examination of the degree to which achieving a measure of freedom can lead to a confusion or loss of meaning. It occurs at the level of the “community” leading to splintering and divisions, but it also happens in a deeply private way. Given my own personal journey, I have always held that I feel no shame but cannot embrace the concept of Pride. Without disclosing the protagonist’s revelation, I will say that this play has really caused me to question my conviction.

I feel this pair of plays holds much to appeal to readers interested in contemporary drama, legal debate, social justice and the evolution of LGBT rights, in India and beyond. The playwright clearly frames his motivation and inspiration for the writing of these plays in his introduction, while a timeline and an extensive resource list round out the supporting material. But most critically, at the heart of both plays are very important recognizable, sometimes disturbing, human stories that deserve to be heard.

Love and Reparation: A Theatrical Response to the Section 377 Litigation in India by Danish Sheikh is published by Seagull Books as part of their Pride List series.

Coming out elsewhere: Out of Line and Offline: Queer Mobilizations in 90s Eastern India by Pawan Dhall

Pride Month is typically a difficult time for me; it was worst in the years when I was trying to find a space within the LGBTQ “community.” For many, no matter what label(s) one lines up under, it can be an uneasy fit. Definitions are at once elastic and exclusionary and today, more than two decades after I first recognized myself as a trans man, I find myself drifting away from identities (in all aspects of my life) and exercising caution with language I do use to talk about who I am. However, there was a time—in the late 1990s and early 2000s—when self-identification was critical and a “queer” network (print, virtual and face-to-face) helped me come out, make the decision to transition, and cope with the fallout. Although my location and circumstances were far from those detailed in this book, it brought that time back to me all the same.

Out of Line and Offline: Queer Mobilizations in 90s Eastern India by activist and writer Pawan Dhall, traces the challenges, achievements and evolution of a fledgling  queer initiative in West Bengal and Odisha, one that was  driven by a need to provide connection, support, and sexual health resources to a variety of individuals who otherwise faced isolation, stigma, discrimination and physical threat. To read this account, one senses a time of darkness, concern and excitement, yet, although much has changed for queer people in India, especially in recent years, significant challenges still exist.

This slender, illustrated and referenced volume, part of Seagull Books’ Pride List series, presents a sort of textual and visual documentary of the early queer movement that began in Kolkata, eventually spreading out into rural areas and across state lines. As such it is a part of a broader story of queer life in India and across the globe, a story that in many countries still remains to be lived, let alone told. The author is a journalist with an archivist’s calling, and his intention is neither to explain nor justify the need for a queer movement; his focus is on the how, not the why. He relies on research into the archives of some of the earliest support forums in the area, and introduces many of the individuals who were involved with these groups or who sought their assistance at a time when resources were few and far between.  Where possible follow-up interviews were conducted in 2017. Allowing this story to unfold through real-life experiences, framed historically and in the present day, makes for a remarkably engaging read.

Central to the early queer mobilization as explored in Out of Line and Offline, is a support group called Kolkata Counsel Club, formed in 1993 by a small number of gay and bisexual men including the author. Dhall had already started publishing a queer themed newsletter on his own and it soon became the house journal of Counsel Club and a beacon for countless isolated, uncertain and questioning queer people who wrote letters seeking advice, validation or contact. As Dhall says, “This was the pre-Internet era; even acquiring a telephone connection was a tough task.” Younger folk coming out in the age of social media and a ubiquitous online world likely have little understanding of how vital books, photographs, and newsletters could be to people desperate to come to terms with feeling different, uncertain if anyone else like them exists. I remember it well.

In time, the group would grow and its sphere of influence would expand beyond that of men who have sex with men. Two female university students wrote to them, wishing to find a way to be together away from their families’ objections, so arrangements were made to help them “escape” to Delhi, a success that would not always be feasible for other such young women, sometimes with tragic consequences. Transgender women (often, but not always, hijras) would also find a place the queer movement, as well as representing an important target of sexual health advocacy, especially in poorer, rural communities. Of particular interest to me was the account of a young student who wrote to Counsel Club in 1999 from the small state of Meghalaya in Northeast India. An article on “women in love” had drawn their attention and through it they found the group’s mailing address. This individual (called “Ryan” in the book) claimed that although born a girl, they had the attitude and behaviour of a boy. Ryan was seeking help to have a sex-change. Dhall was struck by the absolute helplessness expressed and wrote two letters in response offering what empathy he could, albeit with a clarification that article that inspired the exchange had been about lesbians. Ryan did not write back, leaving much unresolved. Today Dhall is careful not to assign any label to his troubled correspondent—his own understanding has evolved with the changing awareness of a range sexualities and gender identities. This sensitivity is the mark of someone who has spent many years directly involved with the expanding queer community in India:

But I have also experienced the pitfalls of activist enthusiasm to get the terms right at the expense of the priorities of the person across me. Many of us have come around to believe (through day-to-day interactions, research and training) that there is no one way to be a man, woman, gay, lesbian, transgender, transsexual, Hindu, Muslim, Indian or anything else. Thus it should not have been my place to ‘correct’ Ryan if they somehow felt kinship with the women in love portrayed in the magazine.

Of course, Ryan’s sense of kinship makes perfect sense to me and, like Dhall, I hope they found a way to reach their goals. But I also wish more activists were similarly open rather than dictatorial in their approach.

In fact, Pawan Dhall’s holistic, inclusive perspective is the greatest strength of this book. He accepts the choices others make without judgement even if they are not immediately easy to understand. He sees value in all the people who become involved in advocacy and activism, recognizing that no matter what their background or identity (several of the key figures here are straight, drawn into work with queer communities by virtue of their professional or academic interests). Recent events—the repeal of Section 377 which decriminalizes consensual same sex activity and the passing of the controversial Transgender Bill—point to significant, if complicated, progress. Class inequality is still a critical issue as many queer people are marginalized, in urban and rural settings alike. And, of course, the ubiquitous online world of dating apps, support groups and hyper-visibility is at once a blessing and a curse. So there is always more work to be done and more people who need to be reached.

Out of Line and Offline: Queer Mobilizations in 90s Eastern India by Pawan Dhall is published by Seagull Books.

Caught between seasons: Camille in October by Mireille Best

There is a chill that runs through Camille in October even though the seasons change—somehow it always feels like autumn, in the way that for some of us adolescence can feel like an interminable autumn. Growing up can be so complicated. And so it is for the critical, pensive, passionate narrator of this luminous novel, a young woman whose academic inclinations and sexual attractions increasingly alienate her from her working-class 1950s French neighbourhood. Familiar territory perhaps, but Camille’s distinctive voice and keen, if not entirely reliable, observations give it an undeniable energy and urgency.

Part of Seagull Books’ Pride List, this is the first English translation of a work by French author Mireille Lemarchand (1943-2005) who wrote under the pseudonym Mireille Best. Born into a working-class family in Le Havre, France, health problems kept her from attending university so she worked in a plastics factory and later as a civil servant. Known for her fiction featuring lesbian themes, Best published four short story collections and three novels with the French press Gallimard during her lifetime.

The world in which Camille and her siblings are growing up is one of relinquished dreams where the men are beaten down by hard labour and often turn to alcohol and violence, where housewives gather to trade gossip and offer criticism and support, and where few of their children will go on to complete their baccalaureate or go beyond that. The scars of World War II still run deep. And yet it is a tightly bound community.

The core of neighbourhood life is the group of women Camille refers to as the Mothers, her own included, who meet every afternoon to drink boiled coffee and talk about life. They are a regular presence throughout the book, a sort of opinionated, domesticated Greek chorus:

The Mothers should have killed themselves  Or let themselves die  It was the only logical step in the situation. But no. Very few died, of those among them. They had a stubborn resistance, animal-like  The passive resistance of things half-buried. The men climbed on top of them, knocked them about sometimes, weighed on their conscience as much as on the rhythm of their days  The kids screamed and vomited grew fell sick escaped went bad . . . The Mothers endured it all  The knocking down of days one after another endlessly  The eternal circuit house-shops-girlfriends and repeat

Yet if Camille’s cynical adolescent view of them is frequently caustic, she is often present at these gatherings, first with her siblings when they are younger, and later on her own, the misfit that everyone knows will never become a Mother like they are.

As for Camille’s family, they are strong characters, vividly portrayed. Her ever patient, loving mother harbours a dream of emigrating to Australia which her father, a veteran, refuses to even entertain. He’s a hard man, given to drink, and for a while Camille makes a few wildly unsuccessful, even humorous, attempts to kill him. Her younger sister Ariane is a firecracker, loud and fearless, possessed of resolute common sense that she never hesitates to dispense. A lively foil to her older sister’s intellectual seriousness, she is always ready to challenge anything and anyone. As one of the Mothers describes her:

—Poor little sweetie, says Gertrude. Not only does she think, but on top of that she thinks out loud . . . That age is carefree.

And finally, Abel, the youngest, has some kind of a seizure disorder of an unknown nature and his manner is oddly quiet with sudden outbursts. Camille reports that as a child he was “handsome in a strange and suspect way and it hollowed out around him an impalpable zone of emptiness.” As he gets older the strangeness comes to the fore.

Between her tough, firm sister and her soft but occasionally explosive brother, Camille describes herself as:

suspended in the atmosphere, participating in all realms. Endlessly permeable, I drifted, moved around like a fog. I was one or the other or everyone together, incapable of locating myself with certainty. I never really knew WHO I was. I don’t even know if this is a thing that gets better with time, or if I will never do anything besides wandering between contradictory solidarities, with bouts of intense haste when I become a pebble, a shell against the pain, an instrument of hatred.

This nebulous sense of identity is a quality that defines the narrative and gives it an authentic feel—this is the voice of a young adult who is increasingly out of place in her family and community. The black sheep with nowhere to go.

The central focus of Camille in October is a relationship between the protagonist and the dentist’s wife. It begins with tea and borrowing books, based on a common intellectual curiosity, but before long, Camille realizes that she has fallen for Clara. It is a deep and passionate attraction for an adolescent experiencing her first love, but one that is not so easily returned by a conflicted married woman. Theirs is a complicated friendship, beautifully and painfully executed. Camille as we come to understand her through her affection counterbalances the often harsh and cynical self defense she displays elsewhere in her account. Of course, although she is not the most reliable narrator, she is thoroughly engaging.

This novel, vibrantly translated by Stephanie Schechner, is a wonderful introduction to Mireille Best’s work. Coming of age / coming out novels often tread familiar ground. Place and personality set them apart. The 1950s working class setting would have no doubt mirrored the author’s own, but in Camille we have a contradictory and complex narrator. The intermittent use of an unusual punctuation style with dropped periods (as in the first quote above) grants a sense of urgency to some of her more idiosyncratic descriptive passages. Together with a broad, somewhat eccentric, supporting cast, Camille in October is a moving, thoroughly entertaining addition to the genre.

Camille in October by Mireille Best is translated from the French by Stephanie Schechner and published by Seagull Books.