Taken, not taken: The Nail in the Tree – Essays on Art, Violence, and Childhood by Carol Ann Davis

I accepted this book as a review copy when it first came out, just over three years ago now. I put on the shelf with all the best intentions, and then forgot it. When I rediscovered it there, lost among assorted volumes of nonfiction, I felt ashamed by my negligence. Surely I could have read it earlier, if not when I first received it, at the very least during the trial of Alex Jones for the outrageous conspiracy theories that hurt so many people and ushered in a whole new form of denial, or a few months later when the tenth anniversary of the Sandy Hook school shooting was marked last December. But The US seems an endless supplier of senseless and tragic school shootings so it’s no surprise that, when I finally did take the time to read The Nail in the Tree: Essays on Art, Violence, and Childhood, I happened to finish it on the one year anniversary of Uvalde.

Poet and essayist Carol Ann Davis was newly relocated to Newtown, Connecticut, with her husband and two young sons when the Sandy Hook shooting occurred. They lived close to the site but, due to zoning, the boys attended another school. Willem was in fourth grade at the time, Luke in kindergarten. They were safe, but not untouched. “And this is what it is not to suffer that day,” she tells herself when recalling the shooting, “This is the not-suffering, happy ending story.” But, of course, it’s not that simple. The trauma sends lasting ripples throughout the community in way that leaves no one unaffected:

Sacerdos, from the French and earlier from Latin, literally meaning “offerer of sacrifices.” The children who live here, perhaps it’s strange to say, now glow. They do, they glow. No one can approach unmoved, and the children, understanding their role, shoulder, take on, burden themselves with us. Their skin nearly translucent, they walk around like that, glowing. They offer themselves like bits of mirror, and we accept.

The adults, by virtue of wider perspective, suddenly become acutely aware of the fragility of childhood. For those who still have to send their children back to school, trust them to the school bus each morning, there is the conflicted desire to both protect and prepare. Older siblings want to look out for their younger brothers and sisters. No one wants to trigger memories that may or may not even exist.

It is within the altered dynamic of the six years that follow the tragedy, that Davis endeavours to articulate and make sense of what it means to raise children in the aftermath of violence. In a series of essays that make their way slowly but not strictly chronologically away from the pivotal event, she turns to poetry and art to understand how artistic practice might be a productive way of integrating trauma into life moving forward—for herself and for her sons.

This is not a typical grief memoir, nor does it delve into the specifics of the shooting or the political fallout. The event itself rests as a horror too large to think about directly—it sits, unspoken, in all aspects of community life, especially at the bus stop, in the schools and on the playing field. Yet Davis seeks answers at her desk, beneath the hummingbird feeder, at art galleries and museums and, ultimately swimming in the open ocean, the one desperately longed-for release her newly adopted, landlocked hometown denies her. Along the way, among others, she turns to the work of Hélène Cixous and poet Miklós Radnóti and, for an extended period, she follows the lead of (and argues with) Rumi. She engages with the art of Eva Hesse to better understand the poetic process, and when, four years after the fact she has to fully explain to Luke, now that he is old enough to know, the extent of what happened at Sandy Hook, she draws on Paul Celan and Armenian born artist Arshile Gorky to help her untangle the enormity of her own grief.

Davis’s writing is poetic, pulling images, quotes and refrains through her essays, like threads to link or unravel her thoughts as needed. And she is an astute observer of art who is able to find in a number of artists, their techniques and philosophies about their practice, clues to appreciating how she is growing and, more importantly, how the boys are not only coping, but finding their own ways to thrive. More than once the boys are dragged through exhibitions, like one of Picasso’s sculptures in New York, or shown a show catalogue, like that of American abstract painter Agnes Martin. Davis hopes that Luke, who is a budding draftsman will find some connection in Martin’s geometrically precise but somewhat dissonant canvases (he does not). The message in the artist’s work and her method, however, is less for the child than his mother:

I’m suddenly afraid: I am not ready to admit to myself, as Martin has, that the purpose of art may be to unlock an inner happiness in the viewer. I am doubtful such a happiness is inherent, and unsure whether it is larger than forces with which I’ve engaged in my own work (such as grief and difficulty). I am uncertain I can place the function of art, art-making, its practice, in the category of making-happy, given all I’ve seen and felt in the last five years, all my children have endured in the service of gaining a working understanding of the world into which they’ve been thrown. Of course, any difficulty can be a subset of happiness, Martin’s work virtually shouts at me. Don’t be so narrow-minded.

Throughout these original, thoughtful essays, it becomes clear that the search for meaningful expression—even happiness—after trauma is Davis’s personal journey, one within which her children are her motivation and measure of progress, but not her exactly creative companions. One cannot grieve for anyone else as much a parent might wish shield their child from their own inevitable process. With luck and their parents’ support, Willem and Luke will hopefully have the resources to come, in time, to their own mature understandings of the event that they escaped only by chance. Sadly, with school shootings such a regular occurrence in the US, shadows of the horror that erupted at Sandy Hook on December 14, 2012 may be hard for any of the Newtown residents to fully move beyond.

The Nail in the Tree: Essays on Art, Violence, and Childhood by Carol Ann Davis is published by Tupelo Press.

Searching for the ever elusive “I”: The Book of Explanations by Tedi López Mills

Lately, when I imagine, I remember. Then I shift into a peaceful kind of forgetfulness. And I start to imagine again, remembering. Like a circle that’s no longer vicious because it erases its own trail, little by little, always resketching its outline for the first time.

How much of identity is memory? It would seem that the experience of being in the world is dependent on memory because each moment, as it passes, becomes part of an ever accumulating past—a past that gives coherency to the existential “I.” Yet, can what we think we know about ourselves help us live with our choices, idiosyncrasies, strengths and faults? In her inventive and intelligent collection of personal essays, The Book of Explanations, Mexican poet and writer Tedi López Mills begins with a look at a most basic question of identity, her “improper” (read: “unconventional”) name, followed by playfully distinctive explorations and dissections of the nature of memory. These opening pieces set the groundwork for a journey that will carry us through many of the experiences, influences, values and ideals that make her who she is and, by extension, any one of us who we are—or might be—because, after all, what can anyone ever really know for certain?

I don’t know the history of the fourteen essays—cleverly numbered from 0 through 13— that comprise The Book of Explanations. That is, I cannot tell if the original 2012 collection was assembled from previously published pieces or intended as a cohesive work from the outset, but it definitely succeeds as a whole. López Mills’ style is eclectic and fresh; her essays open up in unexpected directions, adopting different forms and approaches from piece to piece. She is always very much present, drawing on memories and personal experience, but even her more memoirish essays swing toward broader social, psychological and philosophical questions.

After her early forays into the nature of remembering, López Mills turns her attention to that strange period of often dark introspection otherwise known as adolescence and to reflections on the peculiarities of family dynamics. As a teenager, the author, or  her possible alter ego/alternate “I,” falls into to some classically heavy reading—Hesse, Nietzsche—in search of formulative role models. On her family’s frequently uprooted home front, her father, an eccentric, frustrated architect of dreams and schemes, is an unpredictable but memorable character while her mother is the stabilizing presence. She explores the lasting impact of her childhood in the essay “Father, Mother, Children,” where she posits: “Maybe there are no happy families, just happy days. I remember them because they’re always flanked by unhappy ones.” Her father, she says, was “erratic, original every day,” her mother “homogenous, predictable.” She is tempted to imagine who her mother might have been without children, although that necessarily imagines the imaginer out of existence. This leads into a fascinating observation about childlessness—her own situation which she insists is neither right or wrong—and its implications:

You belong to yourself, and in the end you may realize that your persona dims if you don’t put it at risk; you start melting away into a nervous, perfectionist mind. The influence of childlessness may even be more shocking, a deprivation so intense that it triggers hallucinations of a crowd as you rummage around, hearing no one’s noise. A fictitious identity, if forced and constant. While there’s no room for regret—you can’t undo what was never done—there’s an extravagant kind of nostalgia. You miss the future, not the past.

Either option, parenting or childlessness, simply puts you on one side of anguish or the other. And as a parent, I would add that you can experience an extravagant kind of nostalgia as well. In fact, I suspect that we all have some aspects of our lives in which it is the future we miss, not the past.

From one essay to the next, López Mills, examines those notions that intrigue or trouble her, or both. Her affection for cats, the pervasive and evasive nature of guilt (a regular evening visitor), what makes some people prone to jealousy (something she does not experience) and what makes others “good” (something she would like to be). She defends pessimism in what is essentially an essay about Cioran, makes some astute observations of the way we show or fail to show compassion for those in need and, finally, engages in a spirited Wittgensteinian-like investigation of wisdom by way of by Marcus Aurelius, Epictetus and the Bhagavad Gita with plenty of introspective musing unfolding over 54 short reflections.

Not only is López Mills an engaging companion with a philosopher’s tendency to question and a poet’s sensitive attention to language, she puts herself—as the typically uncertain “I”—into all of the subjects she explores in a way that is always thoughtful and recognizable. This is a book filled with so many intriguing thoughts and ideas, but it is never intimidating or alienating. At a time when “genre-bending” essays have become quite popular, I sensed something here that I have not found in other similarly described collections. I suspect it may have to do with age. Although I grew up in a different environment and my soul searching may have had some differing triggers along the way, I had a sense from early in this collection that the author had to be close to my own age. There were no particular pop culture references to cling to but rather a shared atmosphere of being a teenager in the seventies, and a certain accumulated, well, wisdom. I finally looked her bio up online and discovered that she was born in 1959 and is just one year older than I am. Even though this book, first published in Spanish in 2012, was probably compiled when she was in her early fifties, I felt I was reading a contemporary.

It’s so easy to believe we know it all when young, but the older you get the more you realize how naïve your younger self was and the more you appreciate how little you ever really understand about who you are. At fifty or sixty, you may care less what others think in explicit terms, but that doesn’t mean you stop trying to figure out what it all means at the end of the day. As with one of my heroes, Michel Leris, who differs greatly from López Mills in style but not in intent, there is this unending desire to catch oneself in the act of being and examine a subject—the elusive “I”—which can really only be observed in passing. Both writers know we can look back at what we remember, but in the moment we are fluid beings and what we remember is always being reimagined. There will always be more questions than answers.

And that’s okay.

The Book of Explanations by Tedi López Mills is translated from the Spanish by Robin Myers and published by Deep Vellum.

Writing toward a dark hope: The Second Wave by Rustom Bharucha

In the nearly three years since the first reports of a novel coronavirus emerged from China, this new SARS variant has caused illness, death and division across the globe. Seems the stuff of speculative fiction is not as interesting to live in as it is to imagine in a novel or film. So, while the early months of the pandemic inspired a flood of lock down essays and memoirs (I was editing for a magazine at the time and it seemed endless), the topic has been one that often has to be raised cautiously as so many are simply determined to move on, content to accept a certain level of weekly death and disability as a price society has to be prepared to pay. However, as the virus continues to circulate, fill hospitals and kill, its greatest weapon seems to be its ability to deepen hostilities and inequities within communities and around the world.

Yet, if I hit a point of poetic saturation in the first year of Covid, I now find myself curious to see how this global phenomenon is being responded to at this point, more than two years in. Thus, The Second Wave by Rustom Bharucha, newly released by Seagull Books, immediately caught my attention. Subtitled Reflections on the Pandemic through Photography, Performance and Public Culture, this is not a journal, a memoir or a clinical analysis, rather it is an extraordinarily thoughtful meditation on the depiction of illness, death and displacement, the expression of loss and grief, and the possible positive potential of the pandemic experience for the future. As a writer, cultural critic and dramaturg based in Kolkata, India, he does not concern himself with the details of the virus itself, epidemiology or the ongoing debates around vaccines. Instead he is interested in offering a personal response to “the turbulent state of a world that seems to have gone awry.” What sets this essay apart, then, are the questions Bharucha is led to ask and the resources he draws on in his exploration—he turns to photography, theatre, literature, dance and critical thought.

India famously reacted to the initial spread of Covid 19 in 2020 with a strict three month lock down that within hours had those with homes and some security retreating indoors, and forcing vast numbers of migrant workers to try to find a way back to their home villages across a country that had suddenly shut down. However, for Bharucha and his country, it is the second wave between April and October 2021, that struck as a harsh and heart-breaking demonstration of the ferocity of the disease which they had mistakenly fancied they had survived relatively unscathed. This book engages with four realities emerging from the crisis of this brutal wave of illness: death, grief, mourning and extinction.

The first section, “Photography in the Pandemic,” is primarily concerned with death. A number of communities and countries around the world experienced exceptionally high levels of infection and death in the early months of the pandemic, but much of it happened out of the sight of the general public. Streets were emptied and ICUs were closed to visitors, rendering the suffering invisible. Families said good-bye to loved ones over the internet. Refrigerated trucks backed up to hospitals were received as an abstracted image, and even expansive burial sites tended to blur with any number of other tragedies of nature or war. But the photographs coming out of India somehow seemed more real, more difficult to excuse as “fake.” Bharucha focuses on three striking, widely seen photographs: the image of two men sharing a bed in a public hospital, the tops of two oxygen cylinders just visible in the foreground; a photo of a man fleeing a cremation ground that looks more like a hellish scene of destruction than a place of funeral ritual; and a drone shot of bodies covered in saffron cloth lying on the shore of the Ganga, the final resting place of those too poor to afford cremation. The discussion of these iconic images calls on Barthes and Debord, contrasts the ordered depiction of the 1918 Spanish Flu outbreak in Bombay and considers the question of ownership. Today corporations and media houses own and control the distribution of the depictions of war, famine and disease, but their human truth cannot be forgotten:

[W]e cannot deny that these images, many of them too searing in their impact to be witnessed in a dispassionate mode, represent real events. One may question their mode of representation and capitulations to sensationalism and voyeurism, but, at a purely empirical level, the two men lying in a hospital bed, the man running through a cremation ground, and even the most extreme image of dead bodies on the banks of the Ganga were not fictions.”

This first part also looks back to the great displacement of the first wave with an examination of the depiction of families making the long journeys home and the way these internal migrations were recorded and presented.

The second section of The Second Wave, “No Time to Mourn,” opens with a discussion of the interrelationship between grief and mourning, and an acknowledgement of the disruption of the critical ritual practices associated with death and dying. This was, of course, a widely experienced phenomenon, but in Hindu and Islamic traditions  a physical connection with the body of the deceased is vitally important. Hospital death, fear of infection and the intense pressure on cremation and burial services left survivors unable to mourn and articulate their grief. Here again we see the power of photography with the inclusion of the image of Rampukar Pandit, a migrant worker making his way home from Delhi, learning that his infant son has died. Clutching his cellphone, his expression is one of absolute despair and it is impossible to look at him without feeling his pain. This single photograph speaks to the extraordinary grief and loss that, because grief is so often private, seems to have been scrubbed from so much of the discourse around the pandemic that aims to minimize its impact in many communities. But how can grief be expressed publicly in a meaningful way? Bharucha turns to several Euro/American efforts to capture grief though performance art before turning to literary and dramatic representations from Indian writers and artists. Helpfully, throughout this essay, he tries to chose material that can be readily accessed, in whole or in part, online. As well, detailed footnotes and an extensive bibliography catalogues the academic, dramatic and related resources that he references.

It is with the final section, “Endings / Beginnings,” that The Second Wave moves beyond any pandemic themed essays I’ve encountered to date. Bharucha writes with passion and a cautious but hopeful optimism, as he explores how  we might live after the pandemic, fully aware that an ending is, at the time of writing, still elusive and wanting to avoid the hopeless despair that the “seemingly endless postponement of ‘the end’” can fuel.

Instead, what comes to mind is ‘dark hope’, which is how Sanskritist and peace activist David Shulman has characterized the larger context of struggling for peace on the West Bank. It is this hope that shadows my reflections on the interstice between endings and beginnings which is the subject of this chapter.

He begins his analysis with the theatrical concept of “exit” and a discussion of the darkness and destruction at the end of the Mahabharata. He wonders what moment of time we might be entering, with the consideration of two possible modalities that could contribute to the shaping of a fatal end in our times—genocide and extinction—drawing on ancient and modern imagery and sources. The darkness is easy to imagine, given the record of human history on this planet, so where does the hope lie?

Bharucha proposes that within the possibility of destruction the possibility of rebirth or reinvention may be found. From here he embarks on a wide-ranging discussion, a sort of thinking out loud, that takes into account in his own Zoroastrian identity, then moves to the ethics of waiting with a look at Samuel Beckett’s most famous play and Gandhi’s message of restraint, admitting that waiting is not going to be an acceptable response to many who are tired of waiting and staying put. But, if the pandemic, which has most certainly arisen from an animal host, has taught us anything, he argues, it is “how intimately the animal world intersects with our own.” So the question then becomes one of how to inhabit the planet moving forward. Bharucha proposes that an answer might be found in an enhanced bodily awareness—stillness, movement and breath—explored in the context of dance, theatre, yoga, freediving and critical thought.

There is, of course, much more to this thoughtful book than I can begin to touch on in this review. It is ultimately a very personal journey tinged with sorrow, anger and a commitment to making sense of a global pandemic that has carved two years or more out of our “normal” existences, cost countless lives and left many more with serious lingering effects. The attention breath and breathlessness that closes out the essay is especially poignant in light of the rush for ventilators in the early stages of the pandemic and the scenes of lineups and desperate calls for oxygen canisters so ubiquitous as the second wave struck India. But a loss of breath is not strictly a feature of earlier variants, even if ICUs are not filled to capacity so much at this time. Talking to my thirty year-old daughter tonight, several weeks after her recovery from Covid, she admitted that her lungs are just not the same in a way she has never experienced before, and hers was not an unusually difficult bout. Those struggling with Long Covid are even more aware of how easily movement and breath can become strained, leaving them stranded on the cusp of an uncertain ending and an undefined beginning.

The Second Wave by Rustom Bharucha is published by Seagull Books.

And we’ve come full circle: Tractatus by Róbert Gál

1.103
Not every pearl of wisdom is necessarily true. Not every catharsis necessarily amounts to understanding.

The Latin title, Tractatus, is ominous, immediately conjuring images of Ludwig Wittgenstein’s famously difficult text, Tractatus Logico-Philosophicus, and indeed a quick glance inside reveals a sequence of numbered statements and passages with an epigram from the great Austrian philosopher himself: Philosophy ought really to be written only as poetry. Yet anyone who has struggled through the logical propositions and equations at the core of Wittgenstein’s critically important, if cool and austere, treatise, will be relieved to know that it is a later, less certain, more playful expression of the philosopher’s thinking that seems to be inspiring much of what unfolds in the latest work from Slovak-born writer and editor, Róbert Gál. But he is also forging his own idiosyncratic path.

Gál has, over the years, produced a collection of writings that have ranged from the fictional to the philosophical, highlighting a gift for aphorisms, a fondness for tautologies, neologisms and rhetorical questions, and a tendency to riff off ideas with the improvisational energy of a jazz stylist. Now, in what may be his shortest work (or a close tie with Naked Thoughts), he is, with a nod to Wittgenstein, engaged in surprisingly dense axiomatic exercise that endeavours to examine what we can know about our experience of truth and reality, and what that implies for our ethical and metaphysical existence in the twenty-first century. That is, of course, not to suggest that his is a rigidly structured systemic exposition—it is a much more fluid, free-flowing and varied engagement with ideas, beginning with a most unconventional approach to a first principle:

1.1
I don’t remember the day I died, but it was obviously before I’d had time to be born. And nothing had mattered more to me than that very business of getting myself born. Ideally getting myself born into the me that had been born already, discretely, corpuscle by corpuscle. Born into the ready and waiting, hence painlessly. Not being born, though born already. But what into? Shall we imagine it? Might it not play havoc with the seeming need to have one’s own outer shell, for all that it just keeps on cracking?

Ah, yes, a rather different game is afoot, and yet not so much as one might expect. Anecdotes, asides and aphorisms are woven into the exercise that follows, an investigation that begins with the self as an entity, the interface through which we interpret the experiences that shape our understanding of the world. By the second section, the discussion starts to open up to the question of what we can intuit about that which cannot be directly observed or proven, and the we are invited to slow down and work our way through the reasoning at hand. Logic, truths, reality, these are the problems that begin to surface, as they will again and again throughout. But buffered by aphorisms, reflections and anecdotes this is neither a dry nor an unduly taxing read. By contrast, this is a living philosophy. Gál is working with large concepts with his signature inventive wit and creative energy. He makes you think:

3.4
Sorrow is one of the joys. Its basis is a process of projecting. If this projecting collapses beneath the pressure of reality, joy is put to an end. However, the pressure of reality also means that our projecting is petrified—and that is the precondition for any further projecting to be possible. Reality becomes the back-up to its own power to bring pressure to bear on us. It is no less prone to being continually deformed as it is subject to being continually formed. The mind by which it is formed becomes a reflection of the mind that it itself is giving form to, and we’ve come full circle.

As we work our way through Tractatus, we are continually challenged to engage with our own assumptions about truth, thought, memory, emotion and much more. Existence becomes understood as a dance with the experience of reality, or that which we imagine reality to be:

7.11
If the truth is meant to be a possibility, then by some means it has to be imposed upon reality.

13.11
Anything is never anything. Anything is a sonorous option between nothing and something that carries weight.

16.3
Intelligence, unlike memory, selects from time only those truths, instants and items of knowledge that it finds worthwhile. Which is why memory is the more truthful.

22.12
Can interior actions have exterior manifestations if interior and exterior are but abstract notions invented by us? Or, conversely, are interior actions—and their exterior manifestations—the reason why these notions have been abstracted by us?

These scattered passages are offered simply to give a taste of the kind of musings that comprise this short volume. Some may seem self-evident, others may trigger a little dissonance. And that’s okay. As the work progresses, the axiomatic elements carry an increasing value. From an open and playful beginning, over less than sixty pages and twenty-seven brief sections of between one and twenty-four sub-sections, the material in Tractatus builds upon itself to create a loosely spiraling structure of statements, questions and extrapolations leading to, a final and important conclusion.

As with all of Gál’s previous publications, this book is small, almost pocket-sized, the kind of thoughtful companion you can easily tuck into a bag. I also want to suggest this is his most accessibly serious philosophical work to date—challenging but not heavy, wise but not dogmatic—and as ever, deceptively playful.

Tractatus by Róbert Gál is translated from the Slovak by David Short and published by Schism Press.

The poet who learned to fly: The Butterfly Cemetery by Franca Mancinelli

In the years when written words were indecipherable signs, entrusted to a world that I couldn’t even reach on tiptoes, a book would be opened only for its illustrations or because my father’s voice was passing through it, over completely unknown roads, although his index finger seemed to trace them out, leaving short trails in which black letters, like objects in a magical night, came to life, silently spelling out in unison the same story which, open and ready to shift and change its pictures, my father was holding on his chest. It was his voice that brought the stories to us as we three were half-lying in the big bed where my little brother was staying up late, with his tiny ears that would soon close, containing a trail of sound and sense in the warm silence.

– from “The Enchantment of Death: Briar Rose”

If the first books read to us as children opened a world of strange symbols, hypnotic rhythms, and elliptical meanings, translations from foreign languages similarly open a doorway to landscapes and experiences at once distant and familiar. They introduce us to the images and words of writers we might not hear otherwise. Their stories. Their ideas. Their poetry.

The work of Italian poet Franca Mancinelli was first formally made available to English-speaking audiences through a small dual language collection of enigmatic, fragmentary prose poems, The Little Book of Passage, translated by John Taylor and published in 2018. These brief pieces which first appear to explore the vagaries of transit, packing, leaving, travel, soon begin to slide toward the examination of an existential space between internal and external reality—seeking form in that wordless, restless terrain of perception and experience. It was, and remains, a book that speaks to so much of my own sense of groundlessness. A collection containing Mancinelli’s two earlier volumes of poetry, At An Hour’s Sleep From Here: Poems (2007-2019), followed a year later. Once again her work is presented in a dual language format. Like her prose poems, her verses tend to be brief, spare, with an openness and space framing  unanswerable questions of identity, self and the insufficience of our connections with other beings.

Her newly released collection, The Butterfly Cemetery: Selected Prose (2008 – 2021), stands as an illuminating counterpoint and companion to Mancinelli’s poetic work. Her most important stories, personal essays and writings about the poetic spirit are gathered here, including several pieces which have not yet appeared in print in Italian, presented, as before in both languages, and completed with a comprehensive assessment of her work written by Taylor, her long-time translator. For someone who has read her poetry, this collection offers further insight into the creative heart and soul of the poet herself—and that is not to imply that she gives herself away, for Mancinelli is a poet who manages to address the intimate and the universal, by speaking from the essential boundaries of experience—because, in her prose, one can begin to feel how her poetic sensibilities were born and nurtured and share in her vision of where poetry comes from.

Of course, it is not necessary to be previously acquainted with her poetry to appreciate the stories and essays contained in The Butterfly Cemetery (although it may well inspire a reader to seek them out), because this work offers its own rich rewards. If Mancinelli’s poems tend to be very open and spare, in her prose there is a profound lyric intensity. Her writing breathes, deeply and slowly, as her images, ideas and reflections rise, disappear and surface again. The book opens with stories and essays that strike a personal note, evoking memories of childhood and early adulthood, some sentimental, some gently fictionalized, and others tinged with aching and longing. In many of these early pieces, one encounters a sensitive, wistful dreamer, as in the title story about a young child fascinated by butterflies who does not realize her desire to touch their wings will kill them, or the exquisitely simple “How the Fire Loves,” a fable of a little girl who escapes to the comfort of the fireplace after supper:

She had curled up alone on the sofa. The television was turned off, and she was watching the fire in the fireplace, shivering as if it were cold. The fire cannot be caressed by anyone. It is always a little distant from the others, in its own space, alongside newspapers and pieces of wood; they will be in its arms, until they become ashes. This is how the fire loves.

The second section moves further away from the childhood home and the confused pain of first love, to explore the self in relation to natural landscapes and urban environments. Mancinelli wanders, on foot, by ferry and by train, observing and meditating on the landscape and communities that have formed and influenced her. There is a branching out and a cycling back to the people and places of her homeland—the hills, fields, and the waters that have cradled her family for generations. The tension between the desire to leave, the pull to return and the attempt to delineate the fragile borders of a personal geography are recurring themes. One senses that the weight of existence in a land with such a long historical, artistic and intellectual legacy both grounds and troubles the questions of identity and belonging that emerge from the shadows cast by her words. She is ever aware, in her prose as in her poetry, of the importance of darkness as a fundamental source of growth and understanding.

And that brings us to the third and final section of The Butterfly Cemetery. Here, Mancinelli the writer turns her focus to the nature of her own personal, creative relationship with words, and, more specifically, with the existential origins of poetic expression. She writes about the absolute urgency with which she first turned to writing, beginning in adolescence, as a means of “speaking” that which she could not find a way to voice, isolated and alone on the edge of her circle of friends. Feeling she was yielding her words to others, she reclaimed them with her pen:

I wrote within myself, on my body so deeply that ever since, I have taken the road on which I now walk. If had brought that sentence to my mouth, today I would be another person. The part of my life that I have spent up to now would have been different. This is why for me, everything continues to be staked on words. With words I have an unsettled account. (“Yielding Words”)

She speaks about the process of writing poetry with honesty, from the tentative beginnings to the frustrated failures—the lines that will never take flight—in “A Line is a Lap and Other Notes on Poetry” and talks about being mistaken for a traffic policewoman as she stands on a street taking notes in the notebook she always has close at hand. But it is the vital connection to poetry as a “practice of daily salvation” that comes through in the most powerful of these essays. Mancinelli is attuned the essential quality of poetic language, tracing its existence to the moment before it comes into being. In the wonderful piece “Poetry, Mother Tongue” she suggest that writing is the act of trying to translate what is already written within us, of looking into the empty space between “the unknown and nothingness”:

I believe that poetry is a voice that passes through us. For this reason I always begin with a lowercase letter when I write. I’m not beginning anything. I’ve only caught something that I stammer into this broken language, which crumbles and breaks in silence.

Before the words there is a rhythm: a cadence that suddenly reaches us, in silence through a hollow space that we carry inside us.

There is a strong sense in Mancinelli’s view of poetics that writing itself is a dangerous act, one that calls us to face the dark and the difficult, one that takes us into our own “darkroom,” that place where we are most vulnerable. “Writing,” she tells us, “is a soul surgery that calls for a steady hand, and a deep place to which uncertainty and tremor can be convoked. It is an act of internal self-surgery.” And yet in the writing, there is a possibility of decentring and being set free. Poetry (and prose) that arises from within, although grounded in direct experience and observation, allows for space and a measure of abstractedness to guide writer, and reader, from the individual toward the universal.

But, to return, once more, to the ability of translation to open doors to those who lack the fluency to read a writer’s work in its original language, John Taylor’s collaboration with Franca Mancinelli, has brought one of the most compelling voices in contemporary Italian poetry to a wider audience. Unexpectedly that has also come to have a special resonance for me. Shortly after I read and reviewed The Little Book of Passage, I had the opportunity to meet and spend time with the poet in Kolkata when a visit I made happened to overlap with her poetry residency in the city. Her English far outpaced my non-existent Italian and although I felt no lack in our conversations, all of the subsequent interviews, poetry and prose that has become available in English has only deepened my appreciation and affection for her sensitivity and vision. Translation truly expands the world as we know it.

The Butterfly Cemetery by Franca Mancinelli is translated by John Taylor and published by Bitter Oleander Press.

Each to his own “green truth”: Ponge, Pastures, Prairies by Philippe Jaccottet

Ponge, Pastures, Prairies is more than a simple tribute to French poet and essayist Francis Ponge by fellow poet Philippe Jaccottet, it is a deeper examination of the way creative influences sift through a writer’s own process of literary development. The two men first met in 1946, when the latter was barely twenty years-old and, as Jaccottet recounts, he imagines that, though he said nothing, the older man likely had his reservations about his youthful lyric enthusiasms. Nonetheless, a friendship between them would form and continue for over forty years. When Ponge died in 1988 at the age of 89, Jaccottet was among the mourners at his funeral in a rustic graveyard in Nîmes. It is with his reflections that day—a piece intended to stand alone—that this small, special book has its origin.

The funeral was a modest affair on a bright summer day, but it was not one without qualities that seem to Jaccottet oddly fitting for his friend. The pastor arrived quietly by bicycle and chose to recite the 23rd Psalm beside the family vault, “because the deceased was a poet.” King David’s ode to his heavenly shepherd and “green pastures” was followed by a simple reading of Ponge’s “The Meadow” by actor Christian Rist:

“Carried away suddenly by a sort of peaceful enthusiasm / In favor of a truth, today, which is green. . .” This kind of albeit distorted echo, over some thirty centuries, was thus perhaps even stranger and more striking than the rest (the vast, noble, abandoned cemetery and this burial, as if for an unknown person, of a writer so legitimately famous).

This juxtaposition sets the scene for Jaccottet’s homage to Ponge—a poet whose domain was the minute examination of the everyday—calling attention to his commitment to a “green truth” and the remarkable vigour with which he defended it. A sketch of a strong character, given to both “excessive intolerance” and “most generous enthusiasms” emerges, composed in the emotion of the moment of loss. It is not surprising, then, that despite the many formal arguments he had offered in praise of his friend over the years, Jaccottet felt a personal need to articulate what essentially separated him from Ponge’s work. So he started to write a follow up.

However, the expansion of this text into its final form was not an immediate or obvious project. In his Postface, written in 2013 when he was preparing for the original French publication, Jaccottet admits that he was not inclined to work his sentiments through to a natural end. Others encouraged him to think otherwise, but still he delayed, out of laziness or, perhaps, out of fear that entertaining his reservations might be disrespectful to a man he had continued to admire and think of with great affection. But this recognition of the complex interplay of influence and divergence, explored with a perspective stretching over more than two decades lends depth to this slender volume.

Jaccottet begins with a consideration of two of Ponges’ heroes: François de Malherbe (1555-1628), the French poet and critic who insisted on strict form, restraint and purity of expression, and composer Jean-Philippe Rameau (1683-1764) whom Ponge proclaimed as the artist who interested him more than any other with a style “of the kind that awakens: male, energetic, and  ardent.” If these men spoke to the inspiration that charged his friend, Jaccottet takes care to look at how his own response and tendencies diverge. As he moves on to discuss the way their approaches to writing start from contrasting points of view or ways of looking—one precise and object-oriented, the other lyrical trial-and error experimentation open to the “fleeting impression.” However, even if the origin and ends differ, he can acknowledge that his thinking on questions, such as the “enigma of purity” has been influenced by Ponge’s concern with that which is “pure” or “true.” One’s questing can be furthered, after all, in discourse with those whose creative inclinations deviate from one’s own. And throughout this text, Jaccottet is careful to reiterate his respect and fondness for Ponge, a feeling that he is assured in reviewing the volume of correspondence they exchanged over the years, was returned.

Ponge, Pastures, Prairies offers a tribute and a uniquely honest, yet sensitive critique. Jaccottet writes very thoughtfully, entertaining ideas about poetry, death, and the particular dynamics of the relationship between himself and Ponge in a manner that does not require a deep familiarity with the work of either man. In this regard, the extensive footnotes, based on Jaccottet’s own but expanded by translator John Taylor, are helpful and informative. I will confess that I have acquired more than a few volumes of Jaccottet’s work over the years, but until this time I’ve not seriously engaged with any, feeling, perhaps, a little intimidated or uncertain where to start. This book has ignited my interest and opened the door or, as Jacottet might say, a crack in that wall.

Ponge, Pastures, Prairies by Philippe Jaccottet is translated by John Taylor and published by Black Square Editions.

A special type of perception: Responses · Kafka’s Prague by Jiří Kolář

I first encountered the work of Jiří Kolář (1914-2002), one of the most important poet/visual artists in post-war Europe—a man for whom the two descriptors very often went hand in hand—through A User’s Manual, first published in English translation in 2019. This intentional pairing of his so-called “action poems” written in the 1950s and 60s with collages from the series “Weekly 1967” was originally published together in 1969 and reproduced handsomely by excellent Prague-based indie press Twisted Spoon. Now, with the release of Responses · Kafka’s Prague, another of the Czech artist‘s idiosyncratic pairings, an intriguing overview of his opinions and reflections on the intersection of literature and art is set against a collection of his distinct “crumplages.” Again it makes for an unusual yet beautifully presented volume which also speaks to his creative processing as displayed in both this and A User’s Manual.

Responses is a sort of one-sided investigation, or what Kolář called an “imaginary interview,” a set of seventy-one answers without questions. Compiled in Prague and Paris in 1973, the topics covered include the development of his artistic sensibility, the writers, artists and movements that had an influence on him, and a discussion of technique. It has a thoughtful, conversational, musing-out-loud sort of feel and a sense of direction that is not explicit or artificial but gives the work a natural flow.

From the outset,  Kolář makes it clear that he sees art as part of the “general drive toward universal knowledge” and as such there can be nothing extrinsically new that is not a departure from that which is already innate to the practice. Art and literature are disciplines that do not create anything new so much as they create new ways of looking at (and using) what is already there, a “special type of perception.” As in science, artists are engaged in exploration and investigation, and those he admires, such as Mallarmé and those who followed in his footsteps, are those who become dissatisfied with the status quo. For Kolář this leads him to analyze and reflect upon what various poets were doing with language, and ultimately realize he had to dismantle language itself:

For me the destruction of poetic language followed the same path and the same type of perception as did a new and different perception in other disciplines. As I’ve already said, this is primarily the case in [modern] music and the visual arts. I was speaking about a type of perception — what I mean is that I couldn’t keep seeking poetry in the written word. I had to go beyond the written word. It meant finding another, living language.

There is a distinct restlessness to Kolář’s self-described poetic and artistic evolution, accentuated by the casual style of this particular discourse, but then he was working in trying times. Deemed publicly undesirable by the Communist government in Czechoslovakia he spent time in prison, saw the publication of much of his work delayed, and would eventually end up living in exile. Responses, however, is not concerned with political revolution, but rather with his artistic interests and endeavours, past and current. As translator Ryan Scott points out in his Translator’s Note, this work “should not be read as Kolář’s final word but as capturing a particular moment in time amid his creative flux.” Nonetheless, it makes for an interesting look into an original creative mind.

Kolář’s international reputation rests largely on his innovative collage techniques. He is so fond of printed materials—newspapers, letters, tickets, receipts—not only as raw materials but for the moment-in-timeness captured in them that one wonders how he would have adapted artistically to our increasingly digital environment. The present volume contains a series of “cumplages” constructed from photographs of buildings and landmarks in Prague, paired with brief quotes from Kafka’s writings. In these images, the shapes and angles of the structures are distorted, twisted and bent out of shape. The effect is quite striking and perfectly “Kafkaesque.” The process follows a specific routine, starting with moistened paper:

Crumpling must be done fast and carefully, and it’s difficult to predict results with this technique because it’s always the brother of chance. Because the moist paper is crumpled and the work has to be finished fast, hardly any adjusting can be done.

Later on he mentions that his “best crumplages were created from reproductions that readers had coloured themselves.” He delights in the touches human hands have left behind coming through in his art. Among the thirty-four images employed in Kafka’s Prague are buildings directly associated with the writer’s life, and other structures Kafka would have known well. (You can get a sense of the book here.) To have this work so beautifully reproduced in this book is a treat in itself, together with Responses it is an enriched experience.

Responses · Kafka’s Prague by Jiří Kolář is translated from the Czech by Ryan Scott and published by Twisted Spoon Press.

We mourn us: Grieving: Dispatches from a Wounded Country by Cristina Rivera Garza

I don’t quite know where to begin to attempt to write about this book. The historical roots and global and economic crosscurrents that course through the so-called War on Drugs that has openly threatened the fabric of Mexican society since 2006 go back much further. Yet, as I understand it, when President Felipe Calderón sent troops to his home state in a bid to end the longstanding drug violence there, the action initiated the ongoing conflict between the government and the drug cartels, that has effectively brought an unspeakable brutality out of the margins and into the daily lives of the country’s citizens. It has become a war against the Mexican people, and a war against women.

Cristina Rivera Garza’s hybrid essay collection Grieving: Dispatches from a Wounded Country gathers twenty-eight pieces—some personal, some journalistic, some literary—as a tribute to the power of language in the face of unrelenting fear and violence, and at times her words leave you gasping for breath. It is not a comfortable read. She writes about the barrage of visceral attacks that reduce human beings to unrecognizable bodies, tortured and mutilated, and of the killings, targeted and incidental, that rob mothers of their children, communities of their respected members, families of loved ones. And she writes about femicide, the murder of women, that too often goes unpunished. Like that of her own sister.

But what to do? How to address this accumulating pain, the pain of an entire people? Grieving in this context is not a mere process of coming to terms, to peace with a loss. There is no peace, the losing is relentless, the grief exponential. In Rivera Garza’s passionate, gut wrenching Introduction she speaks of the importance of recognizing the shared experience, the shared voice:

When everything falls silent, when the gravity of the facts far surpasses our understanding and even our imagination, then there it is—ready, open, stammering, injured, babbling—the language of pain, the pain we share with others.

And this is the importance of suffering, for where suffering lies, so, too, does grieving: the deep sorrow that binds us within emotional communities willing and able to face life anew, even if it means, or especially when it means, radically revising and altering the world we share. There, where suffering lies, so, too, does the political imperative to say, You pain me, I suffer with you, I grieve myself with you. We mourn us.

The texts that follow include published and unpublished essays, poems and crónicas, Spanish pieces translated Sarah Booker along with some originally written in English. For admirers of her enigmatic, dark novels like The Iliac Crest and the Taiga Syndrome, Grieving offers an opportunity to hear the acclaimed Mexican author speak directly to the tragic state of her country with painful honesty, strength and hope.

The works that comprise this collection are varied and relatively short, but the intensity of the material may be best processed and appreciated by taking a few pieces at a time. As someone with little understanding of the political reality of present day Mexico—awareness of the gruesome violence and the dangers to citizens and, at times, visitors, yes, but limited comprehension of the dynamics at play—I was continually faced with my own instinctive reaction to the idea of living under the conditions in which so many Mexicans find themselves on a daily basis. Rivera Garza’s language is powerful, poetic, but so much of what she touches on is grim, raw and heartbreaking. A central unifying construct is her notion of The Visceraless State—one that lacks political acknowledgement of the human body and its individual subjectivity—arguing that by engaging in this mis-named Drug War, the Mexican government has placed maximum profits above its obligations and responsibilities to its own citizens.

Essay collections are sometimes weighed down by a degree of sameness, a feeling that the same or similar themes are being rehashed, rather than viewed anew as the work progresses. Although Grieving is an attempt to articulate the present situation in Mexico, it is not an explicitly historical or journalistic effort. It is, rather, a human response, from a woman who is not just a reader and a writer, but  “a mother and a daughter and a sister. A grieving sister.” Rivera Garza is writing from within her personal experiences, offering astute intellectual observances only as needed. The result is an eclectic, thematically focused exploration, yet one that picks up refrains, images and stories, calling on them again and again through the course of the book.

This is, then, a work that cannot be easily summarized. I was fascinated by several of the pieces that spoke about books not yet translated into English and their authors’ perspectives and contributions to an understanding of forces at play—not just in Mexico but in other analogous situations in social and political history. Cruelty and inhumanity is not the sole domain of any particular time or place. But there are a few key pieces that I found especially powerful. “I Won’t Let Anyone Say Those Are the Best Years of Your Life” examines the impact of drug based violence on youth through testimonies contained in a volume called Estos últimos años en Ciudad Juárez (2020) which looks at the recent period in Ciudad Juarez, a city on the Rio Grande, south of El Paso, Texas, and the price paid by the people there. Rivera Garza frames the lived reality:

No survives a war unscathed. Just as rivers feed nearby land by virtue of their mere existence, wounds run deep and pain seeps through every inch of the body. No action, no word, no gesture is unconnected to war. Similarly, actions and words and gestures remain linked to a growing alertness, a critical consciousness, about the sources of tragedy and loss. There are laments in the book, but they are never disassociated from the rage and indignation against a Visceraless State and the profit-making cartels. Wounded and on their toes at the same time, the people who remember their youth in a war-ravaged Ciudad Juárez, while still, in many cases, confronting the damage brought upon them by forces larger than their own, speak directly and to the point: We were robbed, many testify. They robbed us of our youth, indeed, but more importantly, they robbed us of our future.

Another especially powerful entry that again takes us back to Ciudad Juárez is “The Longest Sunday.” This essay recounts, in 13 brief numbered segments or chapters, a day Rivera Garza spent in the city. She is heading there to meet a woman whose testimony was included in the volume discussed in the piece mentioned above (which appears in any earlier part of Grieving). Luz Mariá Dávila had lost her only two sons in a violent massacre in 2010. Their meeting is sensitively portrayed. But this visit also brings to the surface the author’s own anxiety before arriving in a city that occupies “a sadly privileged place in our geographies of contemporary horror” to which increasing reports of femicides had also been added:

I remember the wide streets, empty of people, the string of abandoned houses that lined the road all the way from the airport to the hotel. A black hole in the very heart of the city. An immovable immobility. That way of repeatedly looking over your shoulder like you were expecting the worst, sure it would come at any second.

Her account unfolds under the quiet burden of grief, of pain, carried not simply in the story of one grieving mother’s sorrow and stubborn resolve, but in the complex emotions that Rivera Garza wrestles with under the “overwhelmingly blue sky” on that Sunday in Ciudad Juárez.

This is just a very brief sampling of this vital collection. For a taste of the intensity and insight, Rivera Garza brings to her essay writing, I can point you to a slightly different edit of the second last piece in this work which I had the great honour to publish in the spring of 2020 when I was an editor with 3:AM Magazine. Written in the early days of the pandemic when Trump was still President, “Touching is a Verb: The Hands of the Pandemic and Its Inescapable Questions” is not only an ever relevant meditation on the impact of COVID-19 on our relationships but a cautiously optimistic look ahead to the possibility of a Visceral State. It can be found here. Only time will tell what more questions and answers the pandemic will bring, but hope must be maintained, against all odds.

Grieving: Dispatches from a Wounded Country by Cristina Rivera Garza is translated by Sarah Booker and published by Feminist Press.

Departure is Liberation: All the Roads Are Open by Annemarie Schwarzenbach

On a journey the face of reality changes with the mountains and rivers, with the architecture of the buildings, the layout of the gardens, with the language, the skin colour. And yesterday’s reality burns on in the pain of parting; the day before yesterday’s is a finished episode, never to return; what happened a month ago is a dream, a past life. (“The Steppe”)

Swiss writer, photographer and journalist, Annemarie Schwarzenbach, remains, coming up on eighty years after her untimely death at the age of thirty-four, an enigma. A striking androgynous beauty, she grew up in luxury, and was dressed as a boy by her bisexual mother with whom her relationship remained complex and codependent.  Yet, a certain estrangement with her family began when she befriended Thomas Mann’s children, Erika and Klaus, both of whom were homosexual and politically engaged in anti-fascist movements. They introduced her to an intellectual environment in which she could express her own attraction to women, but they also introduced her to morphine, leading to an addiction that would haunt the rest of her life. When Hitler came to power in 1933, Annemarie began to travel, frequently on her own, through the countries of the Middle East, forays that would establish her career as a photojournalist. Over the course of her lifetime she would make return trips to Persia, two trips to America, travels through the Baltic States and up to Moscow, but it is perhaps her journey in a Ford, overland from Geneva to Afghanistan in 1939, with ethnologist and filmmaker Ella Maillart, that has become synonymous with the reputation as an adventurous early  LGBT icon that she has acquired since her relatively recent “rediscovery.”

Ella Maillart’s account of their trip, The Cruel Way, was published in 1947, five years after Schwarzenbach’s death from a brain injury caused by a fall from her bicycle. It is considered a classic of travel literature, but the name of her troubled and transcendent companion was changed to Christina, presumably at the intervention of Annemarie’s family. Although Schwarzenbach herself was a widely published author in her time and did manage to place some of her own Afghan-related material while the Second World War consumed journalistic attention, it was not until a curated selection of her essays and reflections on the experience was published in Germany in 2000, that her own version of their journey was given full voice. All the Roads Are Open: An Afghan Journey 1939 – 1940, published in 2011 by Seagull Books, in Isabel Fargo Cole’s lucid translation, offers a mix of automotive adventure and a lyrical, passionate account of a land and the people that enchanted her.

Although I didn’t realize it when I started reading, All the Roads Are Open is not intended as a single cohesive piece, but as a thematic, roughly chronological assemblage of short pieces written largely as Schwarzenbach made her way by steamship back to Europe from Bombay. As such the “chapters” have a quality not seen in more typical travel writing—these are descriptive passages tied to communities, encounters, and landscapes, and the images which hold most vividly in her memory drive her account and are revisited in several pieces. Thus it is clear which experiences had a profound impact on her. At the same time, there is little about the deterioration of her relationship with Maillart, and no mention of her romantic attractions or resumed drug use (if such material exists at all as much of her work was destroyed by her mother after her death), but a kind of sadness and isolation does rest beneath the surface in some passages. As well, certain described episodes seem to be the possible product of poetic license, but none of this matters; Schwarzenbach leaves us with a memorable, exciting and insightful look at a way of life in Afghanistan that was on the verge of disappearing—in more profound ways that she could have imagined.

The journey, two women travelling alone across a rugged, lonely terrain on roads that could fade into rough tracks, was met with concern and skepticism by many. Schwarzenbach revelled in the independence and their decisions to take the more challenging routes—confident in her ability to make basic repairs on the road or, if needed, secure assistance from the rare individuals in the communities they passed through who might have any experience with cars. Her description of Mount Ararat is moving, her evocation of desolate landscapes graphic, her account of three passages over the Hindu Kush invigorating, and her remembered belief that they never had to worry where they would stay, or how they manage is admirable. She speaks regularly of the warmth and hospitality of the Afghan people, be they nomads on the plains, or leaders in towns and villages. It is, again and again, her most cherished memory. Her writing, at times punctuated with a plethora of exclamation marks, is neither idealistic nor romanticized, nor condescending. But, by contrast, she has a few choice comments for some of the British and European expats they live among in Kabul or others who display their prejudice:

Recently, a Swiss man asked me whether the natives’ food was even edible and whether I hadn’t been afraid to sleep in these people’s midst without any protection. The good man really had no idea of Afghan hospitality! Despite the various mentions here of rich, spicy pilaf meals, it must be said that by far not all the inhabitants are able to afford rice and mutton. In the nomads’ tents, there is often nothing but sour milk and a little bread. And in many villages the poor people don’t even have that. In Turkistan, where the gardens and bazaar stalls brim with fruits in the summer, a few months later I saw the relentless winter loom. Then the same landscape was reduced to a wasteland scourged by the icy wind and cloaked in dense swaths of dust, and life in the farmers’ clay huts was quite spartan. But despite these worries, it was at this very time that laughing, waving women met me in the last village on the desert’s edge. (“Two Women Alone”)

One thing that does regularly concern Schwarzenbach, however, is the life of the girls and women in the communities they pass through. As an emancipated woman, the sight of another woman encased from head to toe in some regions is disturbing. But even in other towns and villages, a visible absence of women is noted—they are not seen. However, when invited into the inner garden of one home where their host’s wife and daughters greet them without head coverings, the travellers are able to enjoy a precious interaction afforded to them because they themselves are female. For Schwarzenbach there seems to be great satisfaction in engaging with women and, at the same time, being included with the men on hunting outings, as she is during a period when she works temporarily on an archaeological dig.

Once war is declared, the political climate in the world starts to shift, and Schwarzenbach’s restlessness grows. As the end of 1939 draws closer she prepares  for another departure, anticipating climbing the Khyber Pass in her beloved Ford and passing into India, on the first stage of a journey home. But, even as the steamer pulls out of Bombay, it is evident that Afghanistan has touched her deeply. More than she anticipated, perhaps. One of the most poetic essays, placed at the end of the penultimate section of the book, is “Chehel Sotum,” in which she recalls an experience years earlier at a small palace in the Persian city of Isfahan.

The palace, whose name means “Forty Pillars”—a reference to its twenty pillars and their corresponding reflections in its pool—inspires an Afghan friend to inform her that in his homeland there are forty kinds of grapes:

Overcome by memory and homesickness, he spoke of nothing but the bewitching forty-fold profusion of the grapes of Herat and Kandahar. But though I listened to him and these words about the forty kinds of grapes lingered in my mind, tied to the vision of a promised land, at the time I did not even desire to set foot there. You cannot love what you have not embraced and seen with your own eyes; longing itself is never anything but loneliness surging and bleeding away.

Once she had herself embraced Afghanistan, she understood. One can only imagine how she would be heartbroken by the tragic condition of the country today.

All the Roads Are Open by Annemarie Schwarzenbach is translated by Isabel Fargo Cole, and published by Seagull Books.

Towers rise, towers fall: Sandfuture by Justin Beal

The World Trade Center must have been climbing its way toward the heavens when I first visited New York City, my mother’s hometown, in 1969. However, at the age of nine, the tall building that caught my fancy was the Empire State. It made no impression on me that its record height was soon to be overshadowed—I best remember the imposing measures taken to keep visitors from plunging to their deaths from the observation deck. Being terrified of heights I was struck by the twin existential shock and thrill that such a risk could even be a concern. Somehow, it’s a strange, small comfort to know that Minoru Yamasaki, the Japanese-American architect who designed the World Trade Center shared the same fear, allowing his own sense of comfort to influence his proposal for narrower, deep-set windows on his famed—and infamous—creation. Although he would be convinced to open up the view in several ways, the Twin Towers sealed his reputation for better and worse, because even though he did not live to witness the events of 9/11, his life and career cannot be abstracted from the dramatic destruction of not one, but two, fated architectural projects.

Until now. A sensitive, humane account of Yamasaki’s life and work lies at the core of Sandfuture, an ambitious work of literary nonfiction by artist and writer Justin Beal recently released from MIT Press. Not explicitly a biography nor a treatise on the collapse of architectural modernism (literally or figuratively), it is rather a far-ranging, inventive hybrid essay. Woven around the central biographical narrative is a fascinating stream of memoir, architectural history, and reflection on the myriad ways bodies, buildings and cities mirror one another in sickness and health. Beal draws on his own experience as an artist and as a student and admirer of architecture, and as a partner and a new parent, but he never gets in the way or loses the key focus of the interconnected ideas he wants to pull together.

Throughout Sandfuture it becomes clear that in so many things in life and art, fate and design are inextricably bound. On the morning of September 11, 2001, Justin Beal happened to be sharing an apartment with a couple of friends just a few blocks from the World Trade Center, so he was personally caught up in the rush and panic that followed the collapse of the two buildings. That event, because we all know it so well, looms in the background, a ghost of future tragedy that haunts Yamasaki’s entire life and career and beyond, but the event itself plays a peripheral role in this book. There are many other forces and factors at play when disaster strikes. In fact, Beal had recently relocated to Manhattan from Los Angeles on October 29, 2012 when Hurricane Sandy hit the eastern seaboard hard and that natural disaster is where his account begins with a vivid depiction of the force of water pushing down on the lower lying areas of New York, bringing destruction and flooding and exposing the socioeconomic distinctions that drive urban development and decline. Meanwhile, closer to home, countless pieces of artwork stored beneath the gallery his girlfriend co-owns are damaged beyond recognition. In the drama of this opening section, some of the key threads that will loop through so much of the material to follow make their first appearance.

Minoru Yamasaki was born in Seattle on December 1, 1912, the son of Japanese immigrants. Inspired to pursue architecture by a visit from an uncle, he entered University in 1929—just before the Stock Market Crash, an event that forced him to earn money for his tuition by working in Alaskan salmon canneries over the following summers. It was an experience that helped forge his personal mythology yet it also signals a trajectory marked by unfortunate timing. He arrived in New York in 1934 with $40 to his name, just as the Great Depression was taking hold. But the city gave him his start, and over the next decade he gained valuable experience, made important connections, and met his first wife.

In 1945, he was recruited to join a firm in Detroit. The city would become his long-time base, but when he first arrived racist sentiments fueled by the war kept him from buying a house in a desired neighbourhood. Curiously, more significant racial tensions would become synonymous with the legacy of his first major project in his new position—the design of a landmark public housing project in St. Louis named Pruitt-Ioge. The goal was ambitious: replace densely-packed slums with a massive complex comprised of thirty-three buildings and almost three thousand apartments. Guided by a vision he hoped would foster community building, Yamasaki’s design incorporated a number of design features intended to encourage interaction, some of which would, over time, prove not only counterproductive but dangerous. The buildings deteriorated, crime rose, discontent escalated, and conditions fell into a state beyond repair. Finally, in the spring of 1972, the first explosions detonated on the now abandoned buildings were broadcast on live television. While the World Trade Center rose, Pruitt-Ioge was systematically reduced to rubble. As Beal demonstrates, the factors contributing the project’s failure are multifaceted beginning with strict cost-cutting measures from the outset, but in the public eye the architect would publicly and unfairly wear the blame.

The architect is so often imagined as hero, gracing the pages of novels or commanding the silver screen, projecting an impossible romantic ideal. He is also a figure who makes a regular appearance throughout the course of Sandfuture. Standing against it all, is the real, very human character of a man who casts a somewhat shadowy presence even in his own archives. Yet it is Yamasaki who gives this story its soul. He was an architect who challenged conventions with varying success, often hobbled by the constraints placed upon him by the confluences of forces and interests driving any major project. Drawing on influences from time spent in Japan, India, the Middle East, and elsewhere, he wanted to promote a movement away from modernism which he saw as overwhelmingly monotonous and lacking “delight.” He persisted, dedicated to his craft and vision, but the pressure took an early toll on his health. He drank heavily, married several times, eventually reuniting with his first wife, and waged a battle with ongoing stomach troubles—ulcers and, finally, cancer. He comes across as a conflicted figure, as prone to bouts of both despair and overconfidence as any other driven professional, lauded, then slipping out of favour, only to be awarded the most prestigious project on the planet. But as ever, so much rides on the final product. Each design is, in the end, a structure that has a life of its own—bound to a vicious cycle of critical reception, practical and public utility, repurposing, and ultimately neglect and decline by which point the architect has already moved on.

Author Justin Beal, as an artist with a deep fascination with architecture, brings a unique perspective to this multi-stranded biographical effort. Having studied the subject, he enters into his serious engagement with Yamasaki’s work and ideals burdened by an architectural education that was inclined to deride the architect’s value to the field. He has to relearn what he thinks he knows. As he scours library documents, architectural journals, news reports and, of course, the many buildings Yamasaki designed during his long career, the sense of a genuine desire to interact with and understand the difficult, maybe misunderstood man behind the designs never wanes.

So, if Yamasaki is the soul of Sandfuture, Beal is the heart. He, his partner, and his daughter are a measured presence, their adventures adding a novelistic quality to transitional passages that, if at first unclear, lend new, relevant dimensions as the work progresses. Prominent among these “memoirish” side threads is a recurring discussion of migraines. Beal’s girlfriend, Nina as she is named here, suffers from crippling migraine headaches. At one point she is even hospitalized. The exploration of this topic sets the foundation for discussions of the history of sanitariums, interconnected notions of bodies and buildings, Sontag’s Illness as Metaphor, and the concept of sick building syndrome. After all, whether one is constructing a house, a temple or a skyscraper, the mechanical is as essential as the organic. Or so it should be.

The construction of the World Trade Center is, of course, an essential feature in this book as it is in the career of its designer. Structural dilemmas and decisions are explained with just the right amount of detail and tension. Woven around this element are two other key architectural projects: Yamasaki’s Pruitt-Ioge, its televised fate foreshadowing that of the Twin Towers, and at the extreme opposite end of the residential income spectrum, 432 Park Avenue, the luxury condominium project towering over Central Park. This, rather than One World Trade Center is Beal’s post 9/11 counterpoint. This striking triangulation of structures is telling—none of these buildings is, or was, able to meet the reality of its intended (or desired) tenants. They reflect the motives of developers and urban planners, fueled by ego, money and ambition. They have all come up hard against practical, social and economic pressures, greater threats to any architectural project than gravity itself.

Sandfuture is one of those books that is so full of interesting ideas and information that, in the end, it is almost impossible to succinctly describe what it is about. With such projects there is always the temptation to throw in too many sidenotes, too many literary references, too much personal information. It’s a balancing act and yet somehow in this whirlwind it all manages to come together seamlessly. At one point my editorial instincts questioned the layout—one 250 page effort broken only by small section breaks—leading me to wonder if this hybrid effort was too ambitious to succeed, but that concern soon faded. Intelligent and entertaining, Beal maintains a tight pace throughout, turning in unexpected directions and connecting everything back to his main themes and to give his rather unfortunate hero his due.

Sandfuture by Justin Beal is published by MIT Press. It is a handsomely presented paperback featuring a centre section of black and white (and one colour) photographs and a detailed source note on materials used.