“I don’t know what I’m doing”: Do Not Send Me Out Among Strangers by Joshua Segun-Lean

Having never tried journaling until now, I can’t say if I’m doing a good job. Of all the activities people recommend for ‘staying positive’ through the pandemic, journaling seemed the most obvious choice for me. Though I have set no grand expectations for myself, I’m afraid I will be unable to keep from filling each page, eventually, with minutiae. With the flatness of time as it passes here. An instinct, I think, from an earlier, truncated life in the sciences. Or perhaps like the voice in Sans Solei, ‘I have been around the world several times, and now only banality interests me.’

I am not that far gone, I don’t think.

Some books are best measured not by the number of pages they hold between their covers, or the number of words they carry. Do Not Send Me Out Among Strangers by Nigerian writer, essayist and photographer Joshua Segun-Lean tells a deeply personal, vulnerable story in this slender volume that, at first blush, appears deceptively sparse and quiet, not unlike the pandemic-sheltering world in which it was conceived. But at its heart lies a raw testament to loss, distilled into a spare collection of images and words that is no less powerful than the too-much-information memoir that has become so ubiquitous.

Less is more.

Do Not Send Me Out Among Strangers is a collection of brief journal entries—observations, accounts, and recollections—nested among a series of harsh black and white photographs of soil, rock, and debris, marked with occasional tufts of vegetation. Numbered and time stamped, these images are titled “Field Notes.” This is the visual record of the search that occupies Segun-Lean’s lockdown days: he has been tasked with the dispersal of his father’s ashes. He thinks back on their strained relationship and his insecurity about the responsibility he has been given. Meanwhile, friends are falling sick with Covid; some are even dying. A journey of grief lies in the stillness of this book.

A couple of colour “Interior” photographs, also numbered and time stamped, appear along the way, echoed by a few Edward Hopper paintings. The explicit theme connecting these illustrations is the colour red. The inherent loneliness of the artwork perhaps, the author admits, “too obvious,” given the circumstances. There are also a handful of sketches, abstracted, and, finally, a number of short excerpts dealing with ancient burial practices from various archaeological and historical texts.

Taken together, this collection of thoughts and images, speak of the complicated relationship we have to life, death, and disability—to the body in sickness and health, whole or incomplete. At a time of isolation and uncertainty, as Segun-Lean is searching for the right place to scatter his father’s ashes, he is quietly exploring, as the book description says, “the strange terrain where private and public grief meet.” He is carrying both, as he will reveal.

Do Not Send Me Out Among Strangers by Joshua Segun-Lean is a haunting little book, the kind of small, unclassifiable work that UK publisher CB Editions specializes in.

Grief-tinted memories: Reflections on Mother Muse Quintet by Naveen Kishore

The loss of a beloved parent inspires a tumult of emotion and weaves complex webs of images that fragment and coalesce over time. It is, I have learned, a living grief, something that ties us to our own past in ways that shift and change in a manner that cannot be mapped or predicted.

Today, as I gather my thoughts about the latest poetry collection by my friend Naveen Kishore, my own mother has been gone for exactly seven years. On July 9th, 2016, my daughter and I sat at her bedside waiting for my brothers to make it to the city. When they arrived, we knew her respirator would be removed and we would say good-bye. She had been plagued by an increasing frailty for many years, but had remained mentally sharp until her final month which was marked by a rapid decline. Meanwhile, in another local hospital, my father lay unconscious following a stroke and head-on collision and, within a few days, a similar, if more prolonged vigil would commence at his bedside. But on this day, what I remember most vividly is my daughter gently tickling her grandmother’s arms as she had once done for her when she was a little girl. Her presence was a comfort to myself and my mother that day.

Over the five sections of Mother Muse Quintet, Naveen Kishore, the highly respected publisher of Seagull Books, honours his own mother, moving through the varying shapes and forms that memories take, and the way they continue to embrace and comfort us as we ourselves age. It is both a tender, personal tribute and a gentle lesson about opening ourselves up to capture our own memories on the page.

The first part evokes a son’s tribute to a mother who offered security and continuity to a young child, filling him with the stories and songs of her own childhood and family history and now, as the fog closes in around her, looks to him for guidance and assurance.

Build me a self. She pleaded. A whole one? I asked. One
I can call my own. Self. Again. She said. I looked at her.
Swiftly. Almost surreptitiously. My gaze. First taking in the
dignity. The earnestness. Hers. And of the request. The
controlled undertone. Not quite panic. Yet. And trust. The
faith. That I could. And would. Help rebuild. Not just her
self. But also her sense of being. Hers. No room for doubt.

In verse and in measured prose, this sequence introduces us to Prem (her son always called her by her first name) as a young girl in Lahore, as a confident woman, and as someone drifting away from the familiarity of her own reflection. And to giving up her ashes “to the care of the river.” But that is only the beginning. As the progression through the following parts of this quintet demonstrate, grief, which may begin long before death, unfolds as an ebb and flow of memories that are sometimes fragmentary or fleeting, other times taking shape in the imagining of one’s earliest years. Time loses its chronological dominion over our hearts as the beloved parent’s presence takes on a new form. They are deeply missed, but somehow always close by.

This is what I draw from Mother Muse Quintet. There are poems that often call to mind very detailed circumstances, as in the piece that records the poet’s grandmother’s prolonged illness and death and the strain it placed on his mother as she cared for her mother-in-law. Those are the moments we experience, even assist with as children, that take on a new poignancy after we have become the caregiver in turn. There are other open poems, words scattered across the page that reflect the way that the memories that stay with us down the years often become moods, qualities of light, seasons and colours. What arises can be an emotion without specific image or form, but you know who it is.

endings
endings unending
night      how you grow pale

breathe into         this parting
punctuated
by urgency

I would if I could night              sing you awake
among the          birdcall
the         barking of dogs

Not all of this volume is completely new to me. I have been privileged to receive a passage or two, shared, in earlier form, when it seemed appropriate. I treasure these in my “grief folder,” created after my parents’ deaths. There is so much of the mother connection/memory in this collection that I recognize, that triggers my own equally personal response. The final poems imply that Naveen also wishes to inspire others to write—to record their own memories, so we too may hold our loved ones as ever present as daylight and pale moons, as that essence we are forever aware of, lingering.

Mother Muse Quintet by Naveen Kishore is published by Speaking Tiger.

Taken, not taken: The Nail in the Tree – Essays on Art, Violence, and Childhood by Carol Ann Davis

I accepted this book as a review copy when it first came out, just over three years ago now. I put on the shelf with all the best intentions, and then forgot it. When I rediscovered it there, lost among assorted volumes of nonfiction, I felt ashamed by my negligence. Surely I could have read it earlier, if not when I first received it, at the very least during the trial of Alex Jones for the outrageous conspiracy theories that hurt so many people and ushered in a whole new form of denial, or a few months later when the tenth anniversary of the Sandy Hook school shooting was marked last December. But The US seems an endless supplier of senseless and tragic school shootings so it’s no surprise that, when I finally did take the time to read The Nail in the Tree: Essays on Art, Violence, and Childhood, I happened to finish it on the one year anniversary of Uvalde.

Poet and essayist Carol Ann Davis was newly relocated to Newtown, Connecticut, with her husband and two young sons when the Sandy Hook shooting occurred. They lived close to the site but, due to zoning, the boys attended another school. Willem was in fourth grade at the time, Luke in kindergarten. They were safe, but not untouched. “And this is what it is not to suffer that day,” she tells herself when recalling the shooting, “This is the not-suffering, happy ending story.” But, of course, it’s not that simple. The trauma sends lasting ripples throughout the community in way that leaves no one unaffected:

Sacerdos, from the French and earlier from Latin, literally meaning “offerer of sacrifices.” The children who live here, perhaps it’s strange to say, now glow. They do, they glow. No one can approach unmoved, and the children, understanding their role, shoulder, take on, burden themselves with us. Their skin nearly translucent, they walk around like that, glowing. They offer themselves like bits of mirror, and we accept.

The adults, by virtue of wider perspective, suddenly become acutely aware of the fragility of childhood. For those who still have to send their children back to school, trust them to the school bus each morning, there is the conflicted desire to both protect and prepare. Older siblings want to look out for their younger brothers and sisters. No one wants to trigger memories that may or may not even exist.

It is within the altered dynamic of the six years that follow the tragedy, that Davis endeavours to articulate and make sense of what it means to raise children in the aftermath of violence. In a series of essays that make their way slowly but not strictly chronologically away from the pivotal event, she turns to poetry and art to understand how artistic practice might be a productive way of integrating trauma into life moving forward—for herself and for her sons.

This is not a typical grief memoir, nor does it delve into the specifics of the shooting or the political fallout. The event itself rests as a horror too large to think about directly—it sits, unspoken, in all aspects of community life, especially at the bus stop, in the schools and on the playing field. Yet Davis seeks answers at her desk, beneath the hummingbird feeder, at art galleries and museums and, ultimately swimming in the open ocean, the one desperately longed-for release her newly adopted, landlocked hometown denies her. Along the way, among others, she turns to the work of Hélène Cixous and poet Miklós Radnóti and, for an extended period, she follows the lead of (and argues with) Rumi. She engages with the art of Eva Hesse to better understand the poetic process, and when, four years after the fact she has to fully explain to Luke, now that he is old enough to know, the extent of what happened at Sandy Hook, she draws on Paul Celan and Armenian born artist Arshile Gorky to help her untangle the enormity of her own grief.

Davis’s writing is poetic, pulling images, quotes and refrains through her essays, like threads to link or unravel her thoughts as needed. And she is an astute observer of art who is able to find in a number of artists, their techniques and philosophies about their practice, clues to appreciating how she is growing and, more importantly, how the boys are not only coping, but finding their own ways to thrive. More than once the boys are dragged through exhibitions, like one of Picasso’s sculptures in New York, or shown a show catalogue, like that of American abstract painter Agnes Martin. Davis hopes that Luke, who is a budding draftsman will find some connection in Martin’s geometrically precise but somewhat dissonant canvases (he does not). The message in the artist’s work and her method, however, is less for the child than his mother:

I’m suddenly afraid: I am not ready to admit to myself, as Martin has, that the purpose of art may be to unlock an inner happiness in the viewer. I am doubtful such a happiness is inherent, and unsure whether it is larger than forces with which I’ve engaged in my own work (such as grief and difficulty). I am uncertain I can place the function of art, art-making, its practice, in the category of making-happy, given all I’ve seen and felt in the last five years, all my children have endured in the service of gaining a working understanding of the world into which they’ve been thrown. Of course, any difficulty can be a subset of happiness, Martin’s work virtually shouts at me. Don’t be so narrow-minded.

Throughout these original, thoughtful essays, it becomes clear that the search for meaningful expression—even happiness—after trauma is Davis’s personal journey, one within which her children are her motivation and measure of progress, but not her exactly creative companions. One cannot grieve for anyone else as much a parent might wish shield their child from their own inevitable process. With luck and their parents’ support, Willem and Luke will hopefully have the resources to come, in time, to their own mature understandings of the event that they escaped only by chance. Sadly, with school shootings such a regular occurrence in the US, shadows of the horror that erupted at Sandy Hook on December 14, 2012 may be hard for any of the Newtown residents to fully move beyond.

The Nail in the Tree: Essays on Art, Violence, and Childhood by Carol Ann Davis is published by Tupelo Press.

We mourn us: Grieving: Dispatches from a Wounded Country by Cristina Rivera Garza

I don’t quite know where to begin to attempt to write about this book. The historical roots and global and economic crosscurrents that course through the so-called War on Drugs that has openly threatened the fabric of Mexican society since 2006 go back much further. Yet, as I understand it, when President Felipe Calderón sent troops to his home state in a bid to end the longstanding drug violence there, the action initiated the ongoing conflict between the government and the drug cartels, that has effectively brought an unspeakable brutality out of the margins and into the daily lives of the country’s citizens. It has become a war against the Mexican people, and a war against women.

Cristina Rivera Garza’s hybrid essay collection Grieving: Dispatches from a Wounded Country gathers twenty-eight pieces—some personal, some journalistic, some literary—as a tribute to the power of language in the face of unrelenting fear and violence, and at times her words leave you gasping for breath. It is not a comfortable read. She writes about the barrage of visceral attacks that reduce human beings to unrecognizable bodies, tortured and mutilated, and of the killings, targeted and incidental, that rob mothers of their children, communities of their respected members, families of loved ones. And she writes about femicide, the murder of women, that too often goes unpunished. Like that of her own sister.

But what to do? How to address this accumulating pain, the pain of an entire people? Grieving in this context is not a mere process of coming to terms, to peace with a loss. There is no peace, the losing is relentless, the grief exponential. In Rivera Garza’s passionate, gut wrenching Introduction she speaks of the importance of recognizing the shared experience, the shared voice:

When everything falls silent, when the gravity of the facts far surpasses our understanding and even our imagination, then there it is—ready, open, stammering, injured, babbling—the language of pain, the pain we share with others.

And this is the importance of suffering, for where suffering lies, so, too, does grieving: the deep sorrow that binds us within emotional communities willing and able to face life anew, even if it means, or especially when it means, radically revising and altering the world we share. There, where suffering lies, so, too, does the political imperative to say, You pain me, I suffer with you, I grieve myself with you. We mourn us.

The texts that follow include published and unpublished essays, poems and crónicas, Spanish pieces translated Sarah Booker along with some originally written in English. For admirers of her enigmatic, dark novels like The Iliac Crest and the Taiga Syndrome, Grieving offers an opportunity to hear the acclaimed Mexican author speak directly to the tragic state of her country with painful honesty, strength and hope.

The works that comprise this collection are varied and relatively short, but the intensity of the material may be best processed and appreciated by taking a few pieces at a time. As someone with little understanding of the political reality of present day Mexico—awareness of the gruesome violence and the dangers to citizens and, at times, visitors, yes, but limited comprehension of the dynamics at play—I was continually faced with my own instinctive reaction to the idea of living under the conditions in which so many Mexicans find themselves on a daily basis. Rivera Garza’s language is powerful, poetic, but so much of what she touches on is grim, raw and heartbreaking. A central unifying construct is her notion of The Visceraless State—one that lacks political acknowledgement of the human body and its individual subjectivity—arguing that by engaging in this mis-named Drug War, the Mexican government has placed maximum profits above its obligations and responsibilities to its own citizens.

Essay collections are sometimes weighed down by a degree of sameness, a feeling that the same or similar themes are being rehashed, rather than viewed anew as the work progresses. Although Grieving is an attempt to articulate the present situation in Mexico, it is not an explicitly historical or journalistic effort. It is, rather, a human response, from a woman who is not just a reader and a writer, but  “a mother and a daughter and a sister. A grieving sister.” Rivera Garza is writing from within her personal experiences, offering astute intellectual observances only as needed. The result is an eclectic, thematically focused exploration, yet one that picks up refrains, images and stories, calling on them again and again through the course of the book.

This is, then, a work that cannot be easily summarized. I was fascinated by several of the pieces that spoke about books not yet translated into English and their authors’ perspectives and contributions to an understanding of forces at play—not just in Mexico but in other analogous situations in social and political history. Cruelty and inhumanity is not the sole domain of any particular time or place. But there are a few key pieces that I found especially powerful. “I Won’t Let Anyone Say Those Are the Best Years of Your Life” examines the impact of drug based violence on youth through testimonies contained in a volume called Estos últimos años en Ciudad Juárez (2020) which looks at the recent period in Ciudad Juarez, a city on the Rio Grande, south of El Paso, Texas, and the price paid by the people there. Rivera Garza frames the lived reality:

No survives a war unscathed. Just as rivers feed nearby land by virtue of their mere existence, wounds run deep and pain seeps through every inch of the body. No action, no word, no gesture is unconnected to war. Similarly, actions and words and gestures remain linked to a growing alertness, a critical consciousness, about the sources of tragedy and loss. There are laments in the book, but they are never disassociated from the rage and indignation against a Visceraless State and the profit-making cartels. Wounded and on their toes at the same time, the people who remember their youth in a war-ravaged Ciudad Juárez, while still, in many cases, confronting the damage brought upon them by forces larger than their own, speak directly and to the point: We were robbed, many testify. They robbed us of our youth, indeed, but more importantly, they robbed us of our future.

Another especially powerful entry that again takes us back to Ciudad Juárez is “The Longest Sunday.” This essay recounts, in 13 brief numbered segments or chapters, a day Rivera Garza spent in the city. She is heading there to meet a woman whose testimony was included in the volume discussed in the piece mentioned above (which appears in any earlier part of Grieving). Luz Mariá Dávila had lost her only two sons in a violent massacre in 2010. Their meeting is sensitively portrayed. But this visit also brings to the surface the author’s own anxiety before arriving in a city that occupies “a sadly privileged place in our geographies of contemporary horror” to which increasing reports of femicides had also been added:

I remember the wide streets, empty of people, the string of abandoned houses that lined the road all the way from the airport to the hotel. A black hole in the very heart of the city. An immovable immobility. That way of repeatedly looking over your shoulder like you were expecting the worst, sure it would come at any second.

Her account unfolds under the quiet burden of grief, of pain, carried not simply in the story of one grieving mother’s sorrow and stubborn resolve, but in the complex emotions that Rivera Garza wrestles with under the “overwhelmingly blue sky” on that Sunday in Ciudad Juárez.

This is just a very brief sampling of this vital collection. For a taste of the intensity and insight, Rivera Garza brings to her essay writing, I can point you to a slightly different edit of the second last piece in this work which I had the great honour to publish in the spring of 2020 when I was an editor with 3:AM Magazine. Written in the early days of the pandemic when Trump was still President, “Touching is a Verb: The Hands of the Pandemic and Its Inescapable Questions” is not only an ever relevant meditation on the impact of COVID-19 on our relationships but a cautiously optimistic look ahead to the possibility of a Visceral State. It can be found here. Only time will tell what more questions and answers the pandemic will bring, but hope must be maintained, against all odds.

Grieving: Dispatches from a Wounded Country by Cristina Rivera Garza is translated by Sarah Booker and published by Feminist Press.

There’s a poem in here, but it’s lost in prose: Remembering my parents this week

My father was born on this day, April 26th, in 1928, the year before the crash. He has been gone four years this July. My mother’s birthday is at the far end of this week, on May 2nd. She was born in 1934 and, like my father, she too has been gone four years this July—my parents died eleven days apart. My mother’s final days were spent on a respirator in ICU while, across town, my father was slowly slipping toward death following a stroke and head-on collision— we’ll never know which one came first. Their deaths intersected in time but in separate hospitals, here in the city, two hours from the village where they’d been living. Neither was able to see the other as the end neared. Sometimes during his final week of life my father would shake himself into the present and say Where’s Mother? I’d like to see Mother. And I would have to tell him once more that she had died. I’m so sorry, Dad, she’s gone. To explain the cause was too complicated at that point. I think he thought she died in the accident even though she hadn’t been with him. I don’t know. But I do know it was enough to let him surrender his fear of death and prepare to follow her.

I’ve been thinking of my parents a lot these days. The sadness lingers, as it will, but I feel their presences with a new sense of connection, more immediacy and less of a painful sense of loss. Some of this is relief. Neither would have fared well with this virus at hand, nor would either have wanted to witness the decay of leadership and mounting death toll in the US. My mother was born in New York City. My parents met and married there in 1957 and for many years after they had moved to Canada, it remained attached to certain youthful ideal in my father’s mind. The devastation in that city alone would have been heart breaking for both. Best, I tell myself, that they passed as they did, together after good, long lives. And it’s a blessing that my brothers and I were able to be at their bedsides, a gift denied so many right now. I have, in this understanding, embraced a new stage of grief, one which recognizes that they are not ever really gone. I carry them with me. And with them I’m finally ready to move on.

I fear I’ve been in limbo since my parents died. Not certain who I am any more. Strange because I’ve been fortunate to travel far—to Australia, India and Nepal—but that has been as much escape and random exploration, haphazard, trusting to chance rather than direction. I put a critical part of myself on hold. It was easier to engage, easier to make friends, easier to feel a creative sense of worth away from home. No sooner would I get back than I would be thinking about my next trip out. Now, at least until this pandemic is under control, I’m here, in a city where I have never really found my footing despite 26 years in the same neighbourhood, tracing the same paths, growing old in the same streets.

Sometimes when I walk through these old familiar streets, I think of the many painful passages of the past two and half decades. The long evening excursions just to get out of the house as my marriage was falling apart and I was wrestling with a troubled identity I could not understand or name. Then, the times when an expanding grid of sidewalks became the course of a pained and slow rehabilitation, as, feeling aged before my time, I slowly hobbled through recovery from two botched surgeries, a third major surgery, a serious manic episode, treated, inappropriately, with a med that made me lose my balance as I walked, and finally with broken ribs healing after the CPR that saved my life. Little wonder now that I prefer to stick to the wilder pathways and trails along the embankment above the river.

While many of my friends across the globe have been enduring varying levels of restriction these past weeks, I’m lucky to be able to get out and walk—two metres distancing observed of course—and I try not to miss a day. Now that the snow is gone I can shift the walk into a serious workout. I marked out a good loop and measured a base level pace yesterday. The weather is good. Over the years, this day has often seen unexpected sudden heavy spring snowfalls. My father’s birthday as a reference point has fixed them in my memory along with cancelled school outings or missed children’s parties along the way.

This year I want to honour my parents for the entire week bookended by their birthdays. Spend time with my memories of them.

Think about what they left me. Left within me.

Taken in my parents’ garden, about a month before their deaths.

 

Solstice, solemn solstice

The sky has closed in around us today. It is warm, but the world feels wrung out and weary as the decade draws to a close. I am aware of an abiding sense of  quiet sorrow, Weltschmerz. This time of year is always difficult. Christmas has become a melancholic, meditative season for me. It has been this way since my parents passed away more than three years ago. I have learned to embrace a degree of aloneness as a time to recalibrate. But this year the “Joy to the World” spirit my religious upbringing taught me to embrace seems especially anachronistic. It seems there is so much hatred coursing through veins of this tired planet.

On a personal level, the passage from last December to this one has been marked by a little more mental instability than I’ve experienced in recent years. Twice I needed medication adjustments while in therapy I began to make some progress opening up channels into exploring grief and trauma. But progress is slow and subject to diversions and setbacks.

In an effort to cope with a variety of stresses at home I sought to escape. Run away, perhaps. To India. Twice. And now I’m back at home anxiously watching political unrest threaten to explode there; worried about my friends and a country I have grown to care about, and worried about the way hatred has been allowed to grow and spread so freely through democratic nations across the globe. Even my own country, still modest compared to its loud neighbour to the south, is not immune. Ignorance of history, distrust of science, and intolerance of difference are fueling fires that won’t be easily extinguished.

Tonight as I decorated my Christmas tree with the many angels my mother collected for as long as I can remember, I tried to call on her presence and only ended up missing her more. Were she here she would be as worried as I am. No, I’m afraid she would despair even more despite the fact she was a believer in a way I have never been able to be.

So, as winter settles in here in the northern hemisphere, all I can do—what I must do—is to try to hold to some faith (even if I am uncertain where it is rooted) that the lengthening days will hold a little promise that things will get better going forward. For all of us. Everywhere.

The book that comes after the book is done: Appendix Project by Kate Zambreno

An odd thing happened when I was reading Kate Zambreno’s remarkable Book of Mutter, her fragmented meditation on grief and loss—a mix of memoir and literary and artistic criticism—that took her more than a decade to write. I sensed a strain in her relationship with her mother, reading it against my own circumstances. Of course there were huge differences between our lives and the ages at which we lost our mothers, but it seemed that even after such a long gestation period, her effort to work through her complicated emotions was still uncertain and unresolved. And, why not? Is grief ever really resolved?

Appendix Project, the unintentional follow up or companion piece to Book of Mutter, is a collection of lectures and essays composed during the year following the original book’s publication. It offers Zambreno a unique opportunity to continue a process that, to her surprise, was not put to rest with the final edits and release of a text she had already dedicated so much of her writing energy to. What more could be said? A lot it turns out. And the result is a more intimate, thoroughly engaging meditation on the impossibility of ever fully writing through grief, the limits of language, and the intensified emotional connection to her mother that she discovers through her own experience of motherhood. The entries gathered into Appendix Project trace the first year of Zambreno’s daughter’s life, and as such, her mother’s absence is filtered, re-imagined and given greater dimension through the presence of her child. In becoming a parent herself, her understanding of her mother as a mother has been altered.

What I never anticipated is how much being pregnant, and having a baby, would change the nature of time for me, and how that would interfere with the mourning of my mother, which I thought was finished, since the book I wrote about her was finished… My baby is almost four months old, but I feel she was just born, and that she’s been alive forever. I am 39 years old, but I have never felt more the past year like I was a child, have never felt more strongly the absence of being a daughter, of having a mother.

More haphazard, natural and organic than the book that proceeds it, this series of talks and reflections is not simply an addendum to Book of Mutter, or an alternative to reading from the book at public events, rather it grows over the course of its evolution into an intimate investigation into the act of remembering and attempting to put into words that which cannot be readily defined, confined, contained and released. There are many spaces where language is inadequate, where writing to process experience is not only irresistible but often  impossible. Drawing on—that is, thinking and writing through—the work of artists and writers like Barthes, W.G. Sebald, On Kawara, Anne Carson, Bhanu Kapil, Marguerite Duras, Louise Bourgeois, Peter Handke and many more, Zambreno is not just continuing to think and re-think her own work, she is opening up avenues of inquiry and contemplation for any intuitive reader or writer to follow to their own ends. To read Appendix Project is akin to listening to its author thinking aloud as she reads the works others, reflects on motherhood, and returns to reconsider the elements of Book of Mutter that, over its long journey to a finished form, were either abandoned or edited out.

During the course of preparing the pieces that come to comprise Appendix Project, Zambreno resists the idea that they will be published as a book, knowing at the same time that she is engaged in a project. Others suggest that she should just repeat her these lectures, considering the time it takes to put them together, but there is an important temporal element at play, an ongoingness that is essential:

It feels like a necessary act, at this point where I am as a writer, and also as a published author, to re-engage in a passionate way in the ephemeral and daily practice of the writer, a way of returning back to the semi-privacy of writing—the different forms this might take—the letter, the notebook, and the talk. A talk however, Barthes notes, is not quite a performance. A talk is an outline for writing and speaking, a means to prepare and vocalize one’s thoughts.

Herein lies the key, at least for me, to the success of this project.  As Zambreno sorts her thoughts out in the course of these lectures and essays, an attentive reader/writer can  find their own launching points to questions that they may be dealing with. Reading Book of Mutter set me off on long stretches of  writing in my notebook as passages I encountered facilitated unlikely connections I might not have made otherwise. It was often less what was said than the way something was said that caused me to think: how is that different for me? The fruits of my very idiosyncratic reading led to an understanding of my own queered relationship with my mother that I had never appreciated. I have since written about that in an essay posted here on my blog on Mother’s Day. My reading of Appendix Project, which I had little desire to rush, has likewise opened up further channels of exploration for my own writing—this time broader because the scope is broader—and some of this meandering has become key to another piece I have recently written for publication next year.

My point in bringing in my own reactions here, without fleshing out any of the details of the connections I made because they are relevant only to me, is by way of saying that this is not a book I can stand back from and review with the critical displacement required. Well I could, but that is not what excites me about this work. What makes this form of intelligent, personalized critical essay writing so powerful when it works (and it does not always work, especially when it slides into the overly self-indulgent and solipsistic) is that it can send readers (or listeners when presented as a lecture) to consider their own intersection with the topics discussed. Certainly grief and addressing the loss of a mother are central themes, but other losses—childhood, language, land, even sanity—can be subject to the same challenges of understanding and expression. My copy of Appendix Project is decorated in marginalia spinning off in a multitude of directions. And I have a stack of books Zambreno dips into—some old favourites, others yet unread—now sitting close at hand, not to mention a few more titles added to my wish list.

Finally, it’s worth asking whether familiarity with Book of Mutter will provide context for this collection of lectures and essays, and of course it won’t hurt, but this really more a book about everything that book (or perhaps any book) does not contain—what was removed, what was never there, what may never adequately be captured in any written text. They are really very different works, in form and intention. Book of Mutter, if unconventional, is still a highly structured  work of mourning that, in the end, left me feeling a little disconnected. Appendix Project fills in those gaps and much more. And as such it is an exceptionally original, intelligent, and generous work in its own right.

Appendix Project by Kate Zambreno is published by Semiotext(e).

The interlinked processes of reading and writing grief: Thoughts on Book of Mutter by Kate Zambreno

To read Kate Zambreno’s Book of Mutter, is akin to making your way through a strangely familiar space that resembles a gallery, a diary, and a hall of mirrors all at once. It is, in its shifting fragmented form, unlike any conventional grief memoir. But then, as anyone who has lost a close family member—parent, child, partner—knows, there is nothing conventional about grief. The dynamics of shared histories, hopes and fears are complex. This colours, troubles and blurs the edges of the mourning process. Grieving is as much about our own lives, past and present, as it about honouring or making peace with our relationship with the person who is gone. We are the ones who need to be able integrate a complex of emotions and continue living.

Spanning thirteen years, from 2003 to 2016, Book of Mutter is Zambreno’s thoughtful, pained, uncertain attempt to come to terms with her mother’s death. Roland Barthes’ Mourning Diary and Camera Lucida, works that attempt to articulate—initially in the immediate moment and later in the context of the photograph—the deep sense of grief he felt after the loss of his beloved mother, form a sort of natural undercurrent that arises regularly throughout the text. They are the only two books on grief that I read in the months following my own parents’ closely timed deaths in July 2016. I had already read, and thought often of Peter Handke’s A Sorrow Beyond Dreams which also appears here, but as for this book which came out in early 2017, I was not ready, at the time, to approach it. My own losses were too fresh.

As it happens, waiting was wise. Not only have I been open to reading grief in recent months, I am actively working to write about the loss of my own mother and how that is bound to the grief, anger and guilt that haunts my own sense of self. Although the circumstances, stories, and intentions guiding my own project could not be more different, Kate Zambreno’s book is filled with kindling—thoughts, ideas and reflections that sparked some sharp insights into my own achingly conflicted emotions and I have pages of scribbled notes to show for it. But that’s for another writing project yet to come. The point is, that reading and writing about grief, is not about finding exact images of yourself and resolving loss on anyone else’s terms, it is about being open to inspiration to guide your own mourning process, whatever that may ultimately look like.

Zambreno’s relationship with her mother is rife with contradictions, frequent tensions and conflicts. Her mother’s independent existence apart from her, prior to her own existence and as she grows up, is an enigma that death calls her to try to give sense to. The only access is through memory—a “house of memories”—and it is the fear of facing what this may unearth that holds her back:

My mother is the text. I cannot enter her.

Your mother was not herself in those last few months…
But who was she?

This resonates with me as someone whose own memory project was interrupted by my mother’s death, closing the door to a house of memories I was suddenly afraid to open. And yet writing is, for many people, the only access to understanding and release. Barthes and Handke both embarked on early missions to write grief, private or public, and both, I would suggest, found release elusive in these immediate efforts.

But thirteen years?

The process takes the time it demands, and then some. But the desire for closure, as impossible as that may be, is a natural instinct—one that holds a curious allure for writers who work toward that line, sentence, thought where a poem, story or essay naturally ends. But, of course, the strongest endings are those that hang in the air unaltered. Allowing for that in the act of literary creation is one thing—living it is quite another. The desire to be able to gather up all the loose ends of a life so as to let them go looms large. Zambreno describes her own intention clearly as an attempt:

To put these memories in a book, so as to be released from it. These thirteen years of it. Like a sacrificial offering. To bury it in the ground. Writing as a way not to remember but to forget. Or if not to forget, to attempt to leave it behind.

All the offerings for the dead
so they remain buried.

Book of Mutter can be read as a daughter’s incantation, an attempt to grant meaning to her mother’s life, illness, and the curious spaces she leaves behind. It resembles a literary scrapbook or a passage in and out of the rooms in a large house where mnemonic images drawn from life, literature, art, and history provoke reflections. It is a fitful journey. Zambreno’s guides are idiosyncratic, their very strangeness allowing for the unique tone of this remarkable work. Key among them are Henry Darger and Louise Bourgeois. Darger is the famous “outsider artist” who was orphaned at an early age and spent his childhood institutionalized. As an adult he maintained a solitary existence, attending Mass daily and supporting himself as a hospital custodian. It was not until he was forced to leave his Chicago apartment at the end of his life that a trove of illustrations and extensive typed manuscripts was uncovered. His stories and drawings depict detailed, elaborate fantasies—alternately whimsical and horrific—featuring children. Bourgeois was a French-American sculptor and installation artist. Works from her Cells projects, each a series of large scale installations featuring scenes and vignettes created with found objects and enclosed in wire mesh cages, provide recurring counterpoints for Zambreno as she assembles her own memory project. Disturbing insights into the creation of Carl Theodor Dreyer’s 1928 film, The Passion of Saint Joan, reflections on post-mortem photography, and the fate of Mary Todd Lincoln are also woven into the text along with input from a variety of literary voices.

The resulting oddly eclectic assemblage reflects, perhaps, the extended passage of time that marks the realization of this book. Zambreno is writing in fits and starts, as she seeks to articulate so many unresolved emotions and observations. By placing her not uncommon experiences against a backdrop that is unusual (as in, not the standard grief and loss tapestry), the surreal strangeness and absolute uniqueness of the grieving experience is captured. This is a book that is at once measured and raw. In her account she moves back and forth between memories of her own often difficult relationship with her mother and the profound absence and guilt she feels, her widowed father’s attempts to fill the vacated space in his life, and an often brutal portrayal of her mother’s illness, decline and madness.

The fractured quality of the text echoes the way loss refuses to conform, refuses to work itself out neatly. How can it? Although my own relationship with my mother was quite different than the one Zambreno describes, it was not and is not free of tangled sentiments that I have often wished we could have talked about. We were close. We spoke on the phone every week and she died in her eighties, weary yet peacefully ready to leave, however there are many moments in Book of Mutter, especially in the first half, that have illuminated, by contrast, questions I’ve been struggling with. Turned them around. And that is why we read grief. And why many of us feel a need to attempt to write it. Not to find answers. But to be moved to ask questions and follow where they lead. In recent months I have read some very good books about grief and loss, accounts that blend personal experience with time-honoured, accepted understanding of the grieving process. Which is fine, but this book with its uneven, awkward genesis across more than a decade is one that I skirted so widely when it appeared (and to be honest every time I saw it staring at me from the bookstore shelf with its peculiar cover that I now know to be one of Louise Bourgeois’ Cells), has unintentionally offered a clue I needed to move forward in my own writing at exactly the right time.

And yet it remains an unfinished text. I am now reading the newly released Appendix Project, a collection of essays and talks that Zambreno wrote in the year following the release of Book of Mutter—coincidentally the first year of her own daughter’s life. It is a rich and valuable continuation of her meditation on writing grief and living with the ghosts and reverberations of an evolving and ongoing process that does not end with a final edit and the publication of a book.  What she once hoped to box up and bury is anything but.

Book of Mutter and Appendix Project by Kate Zambreno are published by Semiotext(e).

Ever a son and a father: To Grieve by Will Daddario

“What is loss,” asks Matthew Goulish in his introduction to Will Daddario’s chapbook To Grieve, “but an instance of the extreme ephemeral, for which one finds oneself unprepared, for which could never prepare? Is it accurate to say that loss makes its day extraordinary? It’s the ordinary we lose, as it transforms it into a treasure.” Writing grief is one way of tracing out a pathway back to some semblance of, if not the old “ordinary,” a new normal. For oneself, firstly and, in the sharing of the experience, for others who may, in time, require a trail of signs and symbols as they chart their own paths.

In this short, emotionally measured essay, part of the Dossier Series from Ugly Duckling Presse, Daddario unspools the knotted threads of grief that followed the fifteen-month period that began with the sudden death of his father, counted a number of significant losses—his grandmother, a close friend and a beloved pet—and ended with the stillbirth of his son, Finlay, his first child. As he navigated a course through the flood of emotions, he turned, as a writer and a scholar, not just to the writing of others, but to the very structure of language itself. If grief, as he tells us, “does not reside within you but, rather, exists outside” and works its way into your system no matter how you might endeavour to hold it at a distance, the cliché expressions that are offered to describe the process often fall hollow, yet the feelings seem to be bound these same cliches, so the articulation of the experience of grieving, invites the search for a new vocabulary. Turning to a range of literary, spiritual, and poetic resources, Daddario seeks guidance to “re-write the script of depression” that settled in on him in the months after his series of losses. The resulting journey is one that is both idiosyncratic and universal.

In their individual and shared efforts (“together alone” and “alone together”) to make sense of their son’s death, Daddario and his wife Joanne take a cue from Barthes’ Mourning Diary and record reflections on scraps of paper and gather them in a jar. On Finlay’s first birthday, they read through them. A selection of these collected thoughts, lends a loose frame to this broader exploration of grief. The weight of the emptiness that has descended into their lives is resonant in these fragments of immediate, unmediated grief, forming a counterpoint to Daddario’s more carefully and logically paced analysis of this early period of mourning observed and recounted from a place of some greater distance along. The true beauty of this short book lies not so much in any radical revisioning of grief, but in the poetic voice the grieving son and father gives to a process that can linger, seemingly suspended, at the edges of our lives in the aftermath of loss, leaving us to wonder: How long does this take?

Grief neither takes nor gives. It rushes in from the outside and inaugurates a new temporal existence that will be unique to each person or group who grieves. Another lesson of grief arises here: grief makes time, in the sense that you must now make a calendar for yourself that honours the nature of your existence. Rather than asking “how long will it take,” you can try this: what time will grief make, and what will you make within grief’s duration?

To Grieve is a thoughtful and intelligent meditation. It is also a heartrending tribute, as both a son and a father, to a father, an infant son and, before the final draft was complete, a stepfather as well. As love expands, so does grief. As I’ve mentioned before, in 2016 I lost both of my parents within eleven days of one another, followed a little over a month later by the suicide of one of my dearest friends. These deaths sit within the context of other ungrieved losses I’ve carried. Thus, it is impossible to read about grief as someone still in the midst of grieving a complex network of cicumstances, without taking one’s own pulse along the way. I did, and many of my responses are personal, sketched into my notebook. Proof, if any is needed, that this gentle chapbook is a worthy addition to the literature of, in Daddario’s own terms, grieving and “re-membering.”

To Grieve by Will Daddario is available from Ugly Duckling Presse.

The poetry of grief: Loss Sings by James E. Montgomery

Grief and loss has its own language, one that cannot be forced, one that is found waiting when the mourner ready. That is the experience recounted in the 32nd addition to The Cahier Series, a collection of short meditations published by the Center for Writers & Translators at the American University of Paris in association with Sylph Editions. Each volume pairs an author and an illustrator or artist, and examines some aspect of the intersection of writing and translation, allowing a broad scope within which such ideas can be understood and explored. As such, each cahier opens a door to a different way of engaging the world.

James E. Montgomery’s Loss Sings is a deeply personal essay that owes its genesis to tragedy. On 24 August 2014, the distinguished Professor of Arabic’s seventeen-year-old son was struck by a car when walking with some friends in the city of Cambridge. He suffered what were described as “life-altering injuries.” The driver was uninsured. Suddenly his family’s world was forever altered as an entirely new set of realities, concerns, and anxieties came into play. The young man with a promising future now faced a life of serious physical disability, marked by increasing pain, decreased mobility, and the need for ongoing care. As surgery, rehabilitation, and the detailed record keeping required for legal purposes began to shape Montgomery’s life, he discovered an unexpected appreciation for a cycle of Arabic laments that had long left him unmoved and indifferent. In the early months after his son’s accident, a personal translation project involving these poems emerged. Three years later he recorded his reflections on his son’s injury and his thoughts on memory and the articulation of loss in a series of dated diary entries. Presented together with a selection of his newly translated verses, the present cahier was born.

The poems at the centre of this fascinating account, are the threnodies of the seventh-century Arabic poet Tumāḍir bint ‘Amr, known to posterity as al-Khansā, a woman who composed and sang hymns to the loss of her two brothers in battle—more than a hundred wailing odes that were memorized and passed on for two centuries before they were committed to writing. Although Montgomery had taught these well-known elegies for three decades, through significant losses and traumas of his own including a close proximity to the surreal horror of the attack on the World Trade Towers, he had found them repetitive and cliched. It took his son’s injury to unlock their power. As a parent with a seriously injured child, the rules of order were suddenly rewritten. He realized that his son’s need for assistance would increase as his own physical abilities declined, and when an unexpected potential health problem of his own arose, his concerns for the future intensified.

Memory is a strange place. It is unreliable, pliant, liable – mercifully so. It makes so many mistakes, gets so much wrong. An event like the one I am describing rips to shreds the veil of the commonplace and the mundane, and memory is charged with the task of remembering the future, of recalling the unusual; for such events reveal to us that the future is little more than a memory.

What unfolds over the course of less than forty pages is a multi-stranded meditation on grief, loss, and the relationship between trauma and memory. As Montgomery notes, the confusion that commonly strikes in the aftermath of trauma is a response to the confrontation of previously trusted memory with a “new reality, an unalterable experience.” He recognizes a close analogy in literary translation. In order for a translator to recreate a literary work in another language, decisions must be made about what can be left out as much as what one wishes to retain. With poetry in particular, he says, it may be the only means of transmitting what is irreducibly poetic, and as such, literary translation is “more akin to trauma than it is to memory.” As trauma leaves one at odds to make sense of the world, often bound to a silence that swallows up attempts to give voice to grief, the mourner is forced to navigate a “no-man’s land” between one remembered reality and a new one. Literary translation echoes this process, and through the act of translating al-Khansā’s poetry in particular, Montgomery is able to articulate his own experience of grief and loss through an understanding and appreciation of the very elements that once irked him in these classical Arabic laments.

We are all likely well aware of the kind of cliché, stock phrases, and time-worm comforts that are offered as a solace in times of loss. When faced with profound grief ourselves, there is often a sense that common statements fall short of the magnitude of our emotions. Yet we reach for them—in condolences, eulogies, obituaries. Or worse, for fear of sounding banal we say nothing. It takes the near loss of his son for Montgomery to finally feel the power of these clichés, in the personal and the poetic:

Experience, memory, artifice and art are confronted by the absence of comfort, and earlier versions of a poet’s selves are rehearsed and re-inscribed in memory – but the brute truth of the mundanity of death is the age-old cliché about clichés, namely that, like death, they are too true.

The seventh-century warrior society to which al-Khansā belonged was bound by intense devotion to the cult of the ancestor. Death in battle demanded both vengeance and epic memorial. The latter was the responsibility of women, and her sequence of Arabic keenings—songs of loss— are the most extensive, powerful and poetically inventive to have survived to the present. Her poems are defiant. She will allow no accommodation of her loss over time, her grief stands still, “(h)er doleful, disembodied voice, entombed forever in the inanimate sarcophagus of metre, rhyme, and language.”

Night is long, denies sleep.
.    I am crippled
by the news—
.    Ibn ‘Amr is dead.

I will cry my shock.
.    Why shouldn’t I?
Time is fickle,
.    Disaster shock.

Eyes, weep
.     for my dear brother!
Today, the world
.     feels my pain.

Montgomery’s reflections on his own experiences with loss and the parallels he sees in translation speak clearly to lived grief and trauma. The yearning, aching threnodies of al-Khansā woven throughout, call from the distant past with a pain and longing that is recognizable, real, especially for anyone who is, as I am, still caught in the lingering aftermath of a series of significant losses. But throughout my engagement with this book there was one thought that I could not shake, a possible understanding that the author himself is perhaps not fully aware of. He admits that he is not entirely certain why these ancient Arabic laments finally reached into him when they did.

I worked for years with the survivors of acquired brain injury and their families. I recall one family in particular whose son was injured in a single vehicle rollover in his late teens. His parents admitted at the intake, to a double sense of grief—for their son’s ever-altered future, and for their loss of an image of their own anticipated freedom on the cusp of their youngest child’s pending adult independence. Two futures and their attendant memories altered in an instant. Yet this kind of grief—the grief of survival—is not easily mediated. When the parents attempted to attend a grief support group in their community they were pushed away. “What do you have to grieve?” they were asked, “You still have your son.” There is no accepted ritual or memorial for this kind of loss. With each step through rehabilitation, fighting for funding, worrying about an undefined but infinitely more precarious future, a song of loss sung anew every day. It does not surprise me in the least that a sequence of laments that hold so fast to grief, repeating, reinforcing and seeking voice in the comfort of cliché would break through at this time in Montgomery’s life.

How fortunate that he was able to hear them and feel inclined to guide these verses across the distances of language and time to share with us. Paired with abstract illustrations in black and shades of grey by artist Alison Watt, this small volume speaks to the universality of loss and the longing to find expression through the stories, myths and poems we turn to in times of trauma.