“Dignity is the heaviest thing in a man”: Slipping by Mohamed Kheir

Alexandria’s aging buildings sagged into one another, yellowed and peeling. They were set back from the road on ether side, and between them lay a great network of streetcar lines, crossing and recrossing like a tracery of veins. Bahr picked up a path through the tracks, and cautiously I followed. I followed him over rail after rail, while he kept his gaze fixed on the ground as though trying to marry a memory to what he saw.

Suddenly, he stopped, whispered, “Here!” and tugged at me so that I was standing upright, directly behind him. Then I heard it, the distant but distinctive metallic tick of streetcar wheels approaching, and as that grew louder, an identical ticking, echoing the first, started to close in from somewhere behind us.

The most important thing you need to know before entering the slippery, shifting world of Mohamed Kheir’s novel Slipping—his second published but first translated into English—is that it is, in the words of translator Robin Moger, “a book about not knowing what’s going on.” If you are the type of reader who feels most comfortable when you have, or at least believe you have, a firm grasp on what is happening and where you are going beware that, in the world Kheir invites you into, reality is an uncertain quantity from the opening pages through to the final chapters where some threads are picked up in unexpected ways while others, even the ones that felt most secure, are loosened, untied, rewound. But if you are open to a book that, to quote Moger again, “teaches you how to read it,” Slipping is an exhilarating journey into a fragmented, dreamlike vision of Egypt in the wake of the Arab Spring.

The opening chapters unfold like a series of unfinished vignettes as new characters and scenarios are introduced only to disappear, not resurfacing until much later as the narrative is building toward a close. The overall effect is similar to a nested narrative, but with an amorphous, magical quality that burs the edges of the experience throughout. I was inclined to take careful notes at the beginning, like leaving a trail of bread crumbs, a practice I soon abandoned. Likewise I have noticed that other reviewers have taken pains to sketch the initial “unfinished” stories, only to slip ahead to the end to indicate how the thread is picked up. That creates a spoiler effect of sorts, in so much as one can “spoil” a book that leaves many questions unanswered even after the final page is finished. But for a novel filled with ghosts, disappearances, magic and mystery it is strangely fitting—especially because painfully real circumstances like protests that turn into riots, police brutality, mass migration and exile, ground this alternate-Egypt in the harsh realities of a recent past.

The core narrative driving Slipping is revealed gradually. The first chapter introduces Ahmed, a young man whose deceased father holds a commanding presence over his household from beyond the grave, informing his wife and son how he wants things done—even what he wants to have prepared for dinner. Other early chapters entertain the unusual predicaments of a waylaid bridegroom, a doctor, a singer and other individuals and communities. The only recurring figures are Bahr, an old, almost ageless man who has returned to Egypt after many years of exile with a mission to revisit a number of mysterious locations, and Seif, the journalist who has been assigned to accompany him and report on his observations. Their adventures, as narrated by Seif, first appear as alternate chapters before coming to carry the flow of the central portion of the book.

Together they visit spaces where reality intersects with the unexpected, such as the “safe point” in the railyard described above where two ancient streetcars pass within inches of where they are standing or a location where for a brief time each day the level of the Nile drops to a few inches, allowing transit from one side to another, or a neighbourhood in Cairo where the risk of falling corpse flowers keeps the streets quiet or an abandoned village emptied when the residents decided to travel north by boat in search of a better life on another continent. Seif’s account is not chronological or even entirely clear or consistent. Amid the details of the strange places his companion leads him to, he weaves memories of his lost lover, Alya, an enigmatic and gifted woman with an uncanny ability to sing any sound—the sea, the rain, the wind—and Bahr’s own stories of his life in Egypt and abroad.

Both men’s lives have been personally impacted by protests and political violence and their country is, as they piece their way through it, distorted in the aftermath of the Arab Spring. Likewise, the protagonists of the other various storylines also find themselves in a world at once peopled by ghosts and caught within an increasingly surreal bureaucratic nightmare. As the book’s final sections near, earlier stories approach apparent conclusions that seem to raise further possibilities, while what we think we understand of Seif and Bahr’s journey becomes less clear. Slipping, is a work that seamlessly slips between tales, weaving a mesmerizing blend of magic and mystery to craft a fable resting on a foundation of unpleasant truths that leaves much to ponder.

Slipping by Mohamed Kheir is translated from the Arabic by Robin Moger and published by Two Line Press.

In the brotherhood of sleep, all sleepers are equal: The Book of Sleep by Haytham El Wardany

It is said that we spend one-third of our lives sleeping, sometimes struggling to fall sleep, other times either struggling to stay awake or seemingly lost to the world. Some, like me, even wear trackers that weigh, measure and rate the quality of each night’s rest, but no matter how you consider it, sleep has a claim on us all. We are all sleepers. Yet, apart from typical biological and psychological considerations, what does that actually mean? What is the nature of sleep? And how might the sleeper be understood in relation to the waking self and in relation to others? These are the kinds of questions that percolate through Egyptian writer Haytham El Wardany’s The Book of Sleep, questions examined and entertained in a space removed from conventional approaches to the subject. An open space.

The reality of sleep is not antithetical to that of waking; it is an extension of it, a reordering. Sleep suspends gravity’s pull, it confuses inner with outer, while waking restores gravity and divides reality into an exterior space which we share with others and an interior in which we close in on ourselves.   (from “The Sleeping Space”)

Over the course of eighty-six short non-narrative prose pieces—most no more than one or two pages long—El Wardany employs philosophical, political, and literary devices to think about sleep and the sleeper. The resulting work is one that defies easy categorization—a thoughtful, fragmentary, poetic imagining and reimaging that reaches widely. However, it unfolds in the shadow of the rising unrest in Egypt that marked the spring of 2013 during which the book was written.

The Book of Sleep rests on an understanding of sleep and the sleeper as existing in relation to other objects or beings. It is a perspective not commonly taken, one that allows for a natural progression of reflections that move from the individual to the group. In a conversation recently re-run on the ArabLit site, El Wardany describes for Roger Outa his approach the questions of the identity of the sleeper and the meaning of sleep (translated by Book of Sleep translator Robin Moger):

The book contains three sections on the sleeper. In the first I write about the relationship between the sleeper and the unseen social. In the second I discuss the relationship between the sleeper and the social body: how sleep opens a space in this body and opens it up to another body. In other words, sleep is body opening up to body and all the desires and fears and dispositions in contains. In the third section, I discuss the sleeper’s relationship with the individual and the group and try to escape the binary or introgressive categories this relationship carries with it to say that the group may be other than what we assume: it may be a collection of non-existent people, or of non-human creatures, or of things, or places, and so on, In any case, I do not seek to define the sleeper or compile a list of its possible meanings, because my aim is not to author an encyclopedia on sleep, but rather to write down ideas and observations, which is why I chose fragments.

The format of the book with its many brief open-ended chapters, offers the attentive reader plenty of room for self-reflection, in fact it invites personal engagement. Notions are explored through observations, micro-essays, allegories, and fictional vignettes. Dreamscapes are entered, anchored in a somewhat altered reality save for the presence of the dead. Fellow literary companions are summoned, most notably Walter Benjamin and Jean-Luc Nancy, two thinkers who present views of sleep that have clearly had an impact on the author’s musings. Throughout this intelligent inquiry, questions are asked, situations are presented, and possible understandings are offered—this is not an argument to be fought but a hopeful reframing of a subject long constrained by black and white reasoning.

If revolution is awakening—a long awaited anomaly that brings a deep collective slumber to an end—then is not sleep a return to dispossession? Is it not a synonym for failure? A failure to reshape reality? An inability to alter the circumstances of life? A defeat in the struggle to redefine the self? But a closer look at what takes place in the instant that we enter sleep tells us something different: this moment does not mark the onset of failure; it simply concedes it. It is the moment in which the sleeper surrenders to his drowsiness and his inability to stay awake. The failure comes first, whether it is the failure of  the self to maintain control or the defeat of the collective in its fight for change.       (from “Coma”)

It is difficult to capture the experience of reading The Book of Sleep without resorting to catch phrases. In truth, the entries, the titled prose pieces, play against one another, approaching the evolving images of the sleeper, sleep and all it might mean from different angles, bringing in varied techniques to flesh out ideas. Some fragments directly echo one another, others revisit and build on themes touched on earlier. A strong poetic sensibility runs through every piece. It is, in the end, an exercise in how to interpret anew, in the possibilities of literature as a “methodology for thinking” that can be applied to other topics that have been suffocated under rigid preconceptions. A process that can open fresh ways of understanding.

In the brotherhood of sleep, all sleepers are equal. Their experiences, their selves, their memories, all are dispersed equally among them: even their unshareable absence is held in common. Sleep proposes another kind of community, a community that does not define the group in terms of its members’ presence but as the product of a shared absence: a bond of kinship that connects all those who have departed; or rather, if the expression holds, a bond of unrelation.
(from “A Bond of Unrelation”)

A book rich in unexpected images and interrelations, this engaging volume invites a reader into a deeply rewarding interrogation of a state of being that consumes so much of our existence—one that we tend to accept with our eyes closed, so to speak.

The Book of Sleep by Haytham El Wardany is translated from the Arabic by Robin Moger and published by Seagull Books.

It’s in your genes: The Law of Inheritance by Yasser Abdellatif

Cairo can be an inspiring city, especially in winter. So I think to myself as I come home one evening. The microbus stops where the overpass descends to the street, rain pouring, Road 10 running beneath, the taste of a damp cigarette. Winter is, even so, like religion: both fit spaces for expressing emotion, sadness above all. A whistle lengthening then broken off: a soundtrack to the scene; a perfect summons to tender feeling for a tableau that has been generated thousands of times before and embedded in memory and which, when tickled by the tune, comes back to life.

The Law of Inheritance, by Egyptian poet and writer, Yasser Abdellatif, originally published in Arabic in 2002, and now available in Robin Moger’s crystalline translation, is a delicate, filmic ode to emerging adulthood set against the tumultuous political environment of Egypt in the 1990s. Drawing on his own memories and on mythically-toned stories from his Nubian family history, Abdellatif manages to spin, in a mere 94 spare pages, a richly textured tale.

The opening section, “Introductions,” sets the stage, sketching in fragmentary, third person passages, images of a young man, at various ages from childhood through adolescence, from grade school to high school, from cigarettes to hashish, to the University of Cairo where both creative and Leftist political energies will be sparked. His father is absent, forced abroad to find work, his mother fragile, and the weight of being the older brother rests uneasily on his small shoulders. This brief, cinematic prelude paints a minimalist portrait of the narrator who will soon step out of the shadows to carry forth his own account, framed within a multi-stranded evocation of contemporary Egyptian identity distilled to its most elegiac essentials.

The narrative is moody and melancholic, evocative of time and place, infused with memory and family lore. Architecture and addresses serve as conduits to a personal past—the Lycée the narrator attended as a child, the University of Cairo where he studied Philosophy and finds himself swept up in the fervor of political protests  in the early 1990s, the roads and byways where he and his friends lingered, listening to rock and roll and experimenting with pharmaceuticals. One has the sense of a slow, directionless drifting toward adulthood, which echoes and reverberates with stories drawn from his ancestral past and woven into the tapestry of this lyrical novella. As the narrator unspools his tale, he traces his family’s intersection with the city, with its streets and neighbourhoods. Relatives, pushed into exile from their native Nubia, arrive as social outcasts in the early decades of the twentieth century. Some find the promise of a better future; others find it more difficult to adjust. Yet for all of them, even the narrator and his father who are born there, Cairo seems to be a somewhat uneasy fit.

His grandfather does well. By virtue of his education, he chances to rise from a barman to an office worker, a transition that affords his family a move up in both social standing and neighbourhood.  However, it also loosens the restraints he’d previously maintained against his own religious inclinations, an enthusiasm accompanied by periodic bouts of depression. By contrast, Fathi, a nephew to whom he is very close, has quite a different experience. Given to the pursuit of carnal pleasures, he embarks on an affair with an Italian girl in the mid-1930s. This enrages her budding Fascist countrymen who chase him through the streets and eventually force him into retreat in Rhodes. Another distant relation will fall into religious fanaticism and madness, and will ultimately retreat back to the Nubian countryside.

The Law of Inheritance is a novel of exile—from a homeland, a city, a neighbourhood—that succeeds through its lyrical precision and its measured humility. The narrator warns against vanity early on, and he is, in his own transition to adulthood, neither hero or victim. Likewise, the men in his family whose stories are told without glory or pity. The result is a powerful, moving exploration of what it means to belong in a world that is ever shifting and changing shape.

The Law of Inheritance by Yasser Abdellatif is translated by Robin Moger and published by Seagull Books.

Weighing the power of words: The Crocodiles by Youssef Rahka

Lion that eats my mind now for a decade knowing only your hunger
Not the bliss of your satisfaction O roar of the Universe how am I chosen
In this life I have heard your promise I am ready to die I have served
Your starved and ancient Presence O Lord I wait in my room at your Mercy.
– Allen Ginsberg, The Lion for Real

A lion stalks the pages of Youssef Rakha’s intense, compelling novel, The Crocodiles. The fabled beast appears at the outset, waiting in Beat Poet Allen Ginsberg’s living room in the opening stanza of his magnificent poem, “The Lion for Real”, and wanders, in and out of the novel – a prose poem of simmering power – as it unwinds itself across 405 numbered paragraphs, tracing a torturous path from the first stirrings of poetic assurance within a trio of young men in the 1990s to the doomed protests of the Arab Spring.

crocodilesAs revolutionary fervor sweeps the the streets of Cairo in the first months of 2012, this ingenious work imagines an attempt to document the events that transformed the lives of the narrator and his two close friends, Paulo and Nayf, between 1997 and 2001 – more specifically, the years delineating the creation and eventual dissolution of The Crocodiles Group for Secret Poetry. The driving motivation is a desire to make sense of the forces that bound and ultimately destroyed the group, an attempt to place this “premature” endeavour within the broader context of the artistic and political currents of the Egyptian counterculture of the day, and draw connections, if any, to the events presently erupting in the streets. Obsessed with an apparent intersection of incidents and individuals, real and illusory, our narrator, the self-styled chronicler, now nearing 40, is intent on pulling together his recollections, to put ghosts to rest while, if possible, tapping into the emotional void he now carries inside.

His account begins with a startling image that has, over time, taken on mythological importance in his mind. As his poetic cohort, Nayf, celebrates his 21st birthday, just hours before birth of The Crocodiles is announced on June 20,1997; Radwa Adel, a poet and activist from an earlier generation, jumps to her death from the balcony of relative’s Cairo apartment. As the series of reflective paragraphs unfold, she and her life become a refrain, one of the pivot points around which the narrative turns, as it loops back and forth, weaving and winding its way through a tale of the disintegration of youthful intellectual ideals against a backdrop of sex, drugs, ill-fated love affairs, and translations and re-translations of the poets of the Beat Generation. At the heart of this relentlessly reflective exercise is the question of the power of literature to grasp at some truth, and its value, if any, in a world of in the throes of political upheaval.

In the years leading up to the official announcement of The Crocodiles Group, the core members are charged with reckless youthful enthusiasms. The fair-skinned photographer Paulo falls hopelessly in love with a manipulative married woman, handsome Nayf becomes enamoured with the poetry of Allen Ginsberg, and the narrator, known to his fellow Crocodiles by the appellation Gear Knob, is, if less ambitious in some ways, most dedicated to the spirit of Secret Poetry, and, as such, “most capable of following what was happening.”

Through the shifting lens of memory, infused with a bitter nostalgia, the narrator-poet, gathers his recollections, picking up threads with the benefit of hindsight or, as he describes it, his “hypothetical vantage point” – that perspective from which lines of confluence, elements of cause and effect, appear to crystallize. Looking back, he outlines probable connections but, rather than following them methodically from point A to point B, he brings up images, speculates, alludes to incidents and events, continually circling back in time to orchestrate a contextual panorama rich with writers, lovers, and friends. The fragmentary nature of the narrative creates a dreamy effect that can catch the reader off guard with moments of dark sensual ferocity and a tension that builds with increasing allusions to the event that will finally shatter the Crocodiles forever. And throughout it all, that lion – allegorical, symbolic and, in the end hauntingly, devastatingly real – is a persistent presence.

“It seems to me now – from my hypothetical vantage point in a future that dangled before us, unperceived, up until 2011 – that the lion was the supreme secret: the lion that appeared to Nayf. With a clarity unavailable at the time, it seems to me that its appearance was not the only mythical event to have occurred. And though it was for sure the only clearly supernatural event, I myself never for an instant doubted the reality of the lion. Just that, with distance, I’ve become convinced that it was not the only strange thing. Ghosts crouched atop our destinies all the while. At times they took the form of an idea or incident, just like the poem that comes from its author knows not where: vapors, risen from a vast number of life’s liquids mixed all together without rhyme or reason, and distilled into one rich drop.”

The Crocodiles is an exhortation on the power and legacy of words, the fragile volubility of meaning. As an extended prose poem it builds on repeated images, themes and refrains to create a rhythm and energy that is sustained and steadily heightened as it makes its way to an anguished, passionate close. Cairo – contemporary and vital, mystical and violent – comes alive on these pages even as a lion, the lion as revolution, roars in the streets. This a rewarding, remarkable read.

And, from my own western “hypothetical vantage point”, as Egyptian poets, writers and journalists increasingly fall under censorship, serious threat, charges and imprisonment, this novel seems ever more timely than when it was first published close on the heels of the Arab Spring. I can’t help wondering where the lion is, that is, the lion as God.

Youssef Rakha is a novelist, reporter, poet and photographer living in Cairo. He curates a website The Sultan’s Seal which features writing in both Arabic and English, along with photographic features. The Crocodiles is translated by Robin Moger and published by Seven Stories Press.