Dreams and Stones by Magdalena Tulli

I am very pleased to have my first review published at The Quarterly Conversation. Dreams and Stones by Polish writer, Magdalena Tulli, is a poetic meditation on the city as an organic entity, essentially an urban cosmology. I read it through twice before writing my review and in my second encounter its nonlinear, cyclical quality was even more apparent. Thinking about it now, two months later, its fantastic, mythic qualities still have a strong hold on my imagination. But there is more that haunts me when I think about this book.

dreamsstones

I had been aiming to submit this review in mid-July, my first reading was in late June, but before I could put pen to paper, so to speak, my father had a stroke and car accident and my mother became ill and died. As one might imagine, I struggled to write, let alone read. During times like this words fail us. But, as my father’s death neared I returned to this short book, for distraction, comfort and, above all, to know that I could still write. The ability to sit down and pull together a critical review was an important turning point. In times of immediate crisis and grief when family members find themselves trudging back and forth to the hospital, the advice is to try to return to some measure of routine. The answer, for me, was to write.

Dreams and Stones is translated by Bill Johnston and published by Archipelago Books. My review, originally published at Quarterly Conversation is reproduced below:

“There are more things in heaven and earth,” Hamlet famously says to Horatio, “than are dreamt of in your philosophy.” So might Polish writer Magdalena Tulli be imagined to warn readers entering her enigmatic first novel, Dreams and Stones: to be prepared to open your minds to an urban cosmology that envisions the city—its evolution, destruction and rebirth—in the light of two seemingly opposite notions of the world. Paragraph by paragraph, Tulli’s images are startling and fresh, and they become the building blocks of a fanciful metropolitan vision that overflows with both magic and sorrow.

Born in 1955, Tulli is one of Poland’s most original contemporary writers. She has received three nominations for the prestigious Nike Prize, and four of her novels translated into English to date, including In Red which was longlisted for the 2012 Best Translated Book Award

Recently re-issued by Archipelago Books in paperback (they published a hardcover edition over a decade ago), Dreams and Stones truly defies simple classification. From the opening passages, the contemplative poetic imagery reads like a re-invented Book of Genesis, sketching out the life cycle of the metaphorical tree upon which a fruit ripens, falls to the ground, and germinates; it holds in its core the seeds of a great city and the parameters of the human system that surrounds it. This archetypal city is fundamental to the vision of the world that Tulli proposes, but herein lies the tension that motivates and propels the narrative: Tulli’s calmly disconnected narrator ponders, never committing to one conception over the other, how the world is to be understood: as a tree or as a machine? Is the city borne of the dreams of its citizens? Or is it grounded in the faith and certainty of its master builders?

Be it natural or mechanical, the city is created by an inextricable combination of thought and the appearance of objects. Necessity and a restless urgency drive this process onward. Tulli’s narrator describes the lines of the city as ordained to appear through the pens of the draftsmen, inspired by the builders’ unshakable belief in one possible truth.

Though it remains a supposition it is not hard to interpret. It proclaims that it is not the power of germinating seeds and not the pressure of juices circulating between the roots and the crown that give the world life, but that it is set in motion by motors, gears, and cogs, devices that keep the sun and stars rotating, pull the clouds across the horizon and drive water along the bed of the river. The clarity and simplicity of this notion may prove salutary. They will make it possible to dismantle, repair and reinstall every broken component—so long as the world is composed only of separate and removable parts . . .

However, as the narrator goes on to speculate, how can one be certain the world is a machine when it resembles a tree in so many respects? This continual pull between the two poles of this dichotomy suggests that the way one chooses to view the world influences, even governs, the way one attempts to exist in it. Both views, it is argued, are true. And both have their limitations.

Tulli spins webs of interconnected realities and counter-realities. As a tree has a network of roots that spread, like the branches of its crown, in the dark depths of the soil, the city and every object in it ideally has its counterpart. But as the inexorable progress of the mechanized world rushes forward, the city is easily separated from the counter-city and, like a tree cut off from its roots, everything begins to spiral out of control, break down, fall apart. The builders that once seemed so assured failed to leave room for fate, chance, and fatigue—not only of materials but of the legions of flesh and blood workers required to build, repair, and maintain the metroplis in its glory.

Eventually time begins to run short and the power required to hold the counter-city at bay outstrips demand. The city, and the framework of the world that surround it, enter a period of cosmic decline. Here the narrative registers a distinct shift in tone:

No one knows where sorrow comes from in a city. It has no foundations; it is not built of bricks or screwed together from threaded pipes; it does not flow through electric cables nor is it brought by cargo trains. Sorrow drifts amongst the apartment buildings like a fine mist that the wind blows unevenly across the streets, squares and courtyards. There are long streets and short ones, there are broad ones and narrow ones. The gray of some bears a trace of ochre while others are bluish from the sidewalks to the roof tiles. Each of them has its own peculiar shade of sorrow.

The city of thoughts is now precariously maintained in the dreams of its inhabitants, their memories. The city of sorrow grows increasingly disordered and fragile. When war threatens to level it forever, the survivors, like their forbearers who constructed the original city, attempt to reconstruct one of memories. For, as the narrator assures us, “nothing in the world—even imaginations—can be destroyed completely and finally.”

Although Tulli never names the city at the heart of her story, recent Polish history, the massive destruction of Warsaw during the Second World War, and the systematic rebuilding and redesign of that place all seem to be woven into Dreams and Stones; but, these threads need not be traced in a linear fashion. This is a fable, one that essentially folds back on itself, a poetic meditation on the soul and heart of a city built, rebuilt and kept alive in the imaginations of its people. A metropolis that is connected to the rest of the outside world, to those shifting, almost fantastic municipalities that exist elsewhere, and yet stands as a self-contained ideal. One has to be aware though, that such an ideal can become distorted over time. Warsaw was reconstructed, with great attention to detail on the one hand, but altered to accommodate the new pressures of a steadily increasing population on the other. Memories and the rebuilt reality do not always align:

It is possible to imagine a city perfect in its entirety, a city that is the sum of all possibilities. In it nothing is missing and nothing can perish, every china teacup comes from somewhere and is destined for somewhere. But precisely this absolute city is eaten away by the sickness of never-ending disasters. Change invariably brings confusion to the lives of the inhabitants. One has to pay attention so as not to drive accidentally onto a bridge that was demolished years ago, so as not to sit on the terraces of torn-down cafés once known for their unparalleled doughnuts.

An obvious counterpart to Dreams and Stones can be found in Italo Calvino’s Invisible Cities. Tulli has translated Calvino and admits to his influence. But in so far as this book can be understood as referencing Warsaw, it retains a sharply central European feel. I was especially reminded of Pavel Brycz’s  I, City.[1] Originally published in Czech in 1998, Brycz    honors the history and people of the industrial city of Most in northern Bohemia, by giving the narrative voice to that place, setting the stage for a melancholic meditation on an urban center widely understood, at the time, to be in a state of unemployment, decline, and despair. In Tulli’s urban landscape it is the city’s inhabitants who maintain, generation after generation, the idea of their home, even as its proud stone edifices are turned to rubble. In I, City, the concept is reversed. It is the city that retains the memories and affections for its people and its past—it dreams, keeping its spirit alive despite repeated historical destruction, occupations, and finally as its neighborhoods are leveled to mine resources and replaced, not by stones, but by prefabricated concrete slabs.

While Tulli regards Dreams and Stones as a novel, her translator, Bill Johnston, respectfully disagrees. He sees it as prose poem.[2] It is, essentially, a series of images and reflections, and there are no individual characters apart from the measured and detached narrator. Yet either way, novel or poem, the piece is endowed with an overwhelmingly orchestral quality. The dynamic life of the city, builds up speed, slows down, becomes erratic, falls into an abyss, and is reconstructed anew. Tulli is playful with her imagery, intentionally pushing her metaphors to the edge. Even the moods—pride, sorrow, nostalgia—that course through her streets are imbued with a mythic intensity. This motion and fluctuating energy, combined with the fundamental philosophical tension at its core, gives the work its flow, draws the reader in, and, in the end, offers a richly provocative experience that invites and rewards rereading.

[1] Brycz, Pavel. (2006) I, City. (J. Cohen & M. Hofmeisterová, Trans.) Prague: Twisted Spoon Press (Original work published 1998) – Link to publisher page for book: http://www.twistedspoon.com/city.html

[2] Interview with Bill Johnston on Magdalena Tulli. Polish Writing. Retreived from https://web.archive.org/web/20111106183056/http://www.polishwriting.net/index.php?id=125

A meditation on life and death: Beastlife by J’Lyn Chapman

Once I became aware that this book existed, I knew I had to have it. So I ordered it immediately.

When it arrived and I went down to the bookstore to retrieve it (that is, release it from the bookseller who could not refrain from glancing through it as if he was regretting having to let it go), trusting some odd intuition that it might hint at something I was looking for. But, to be fair, I had little idea what to expect.

J’Lyn Chapman’s Beastlife is very small, fitting into the palm of the hand, or better yet, a pocket. An ideal companion for a walk in a park or natural area. I bought it with the idea that it might offer an unconventional provocation for a process of loosening, prying open, the closed window between my loss and the grief that I cannot begin to touch yet. At this point, in the first months following my parents’ deaths, mourning feels more like an empty space. Written of the body, mine and theirs. Confused. Contorted. Corporeal.

2016-08-21 19.53.09Not everyone would look to a book containing photographs of dead birds (albeit small, grainy black and white images), to find a voice for sorrow. For me it makes a strange sort of sense. It sounds morbid, but hopefully, if I manage to put to word the images that haunt my memories of my mother’s last month and days, I will be able to illustrate the beauty. If I have learned anything yet in these early days following the first significant losses of my life, it is that making sense of the death of those closest to us is at once universal and specific. And I lost both parents. Two very different relationships, two different circumstances, two separate yet entwined experiences of grief.

Of course, there is much more to Beastlife than photographs of birds.

This collection of essays—poetic meditations—on life and death, birds and beasts, and our human interaction with the natural world offers evocative, yet insistent reminders that we should strive to observe, engage with, and exist in this world with grace and compassion. Not that we, as humans, always succeed. Sometimes we are careless. And sometimes we are unthinkably cruel—inhuman even.

Death is a theme throughout, up close and afar. And violence too. Chapman explores the ways we intersect with nature—as hunters, naturalists, observers of atrocities, and, most fundamentally perhaps, bearers of new life. This tiny volume challenges the readers to reflect on our place in the cycle of life, in the beauty and the pain.

For me, at this time, when death is very much on my mind, there is an odd comfort in these pages.

The volume opens with “Bear Stories,” a series of very short pieces; raw, visceral prose poems that draw on the intimate complexity of our connection to the natural world. Bound with water, blood, fur, and feather the beauty is shocking, brutal, sublime. Drawn from an earlier longer form chapbook, these “stories” invite us to consider the world at gut level.

In the dark, a body is a pond. The night birds make hollow sounds, and then there is a sound of the mouth, pulled back, curled out. And so on. Fur catches the moon as it comes out barbed and dark. A vertical cut whines under the ribs, and the long grass keeps it from you.

The micro essays and meditations that comprise the central portion of  Beastlife are remarkably rich, drawing on a range of literary and critical resources. “A Catalogue and Brief Comments on the Archive Compiled and Written by the Ministry of Sorrow to Birds,” for instance, takes inspiration from Ovid, Heidegger, Barthes, Sebald, Tennyson and more. Despite its seemingly whimsical name, this is a more explicit meditation on death and dying framed against images, photographic and descriptive, of dead birds. The ministry of the title is an imagined institution dedicated to a form of archival lamentation, an understanding of death and mourning through the collection of photographic specimens. They seek and gather images into a growing chronicle of sorrow:

We were stopped, and looked down, in the walk by the bird, flies, cigarette, glint of coin. We saw the futility in keeping—the ornaments in hydriotaphia and their obsidian speaking something of its keeper. But the detritus we die alongside or do not die alongside, the litter jettisoned from our death and dying bodies or we die too quickly to regard, utter the currency of living things.

And there is this discomfort: the spectacle. Its hard edges. We have bodies too, we say, and we want them wrapped in webby husk, a film, a membrane huddled into self. But our bodies are still over-looked by our own flânerie, in which the world, and its subtle schism of that which is alive and that which is dead, becomes our final coup for all we have lost in the leaving. All the unmeasured ether, it flames with our light.

In death we are confronted with the fragility of the body—the body of the one who has died and, in reflection, our own. In her next essay, “We Continue to Unskin: On Taxidermy,” following Truth’s advice to Petrarch to constantly meditate upon his own mortality, Chapman contemplates mortality and the miracle of immortality which, paradoxically involves an engagement with death. Structured along lines from a poem by Paul Celan, this journey takes us through the a more familiar archive of natural history. From the delicate art of the taxidermist, preserving the form and imitation of natural life in the animal’s natural habitat, to the narrator’s own relentless search to find her place in the urban spaces she inhabits, the promise of immortality lies, of course, in language.

And yet every sentence has its beginnings and each animal, posed as it is in flight or in fright has its past-tense. Beauty, eternal gesture. I want to write sentences that stretch on toward desperation, as in the fugal voices that become discordant but still lovely, then recollected in harmony. At the apotheosis of the desperation, the line would break into clause or new sentence and the break would be the point of discord rather than calm, and still the dissolution would be reprieve, as when the healthy mind refuses any more annihilation and in its descent decides to rest. But there must be sentences that travel toward the desperate one. There must be travel.

The last entry, “Our Final Days,” echoes in form the contained short prose pieces of “Bear Stories,” but here the brutality is decidedly human—dispatches of cruelty, violence, and injury are played against the hope that some semblance of beauty in nature may preserve us. It’s a faint hope, a lament of an entirely different order. It’s too easy to get wrapped up in the disheartening news that floods our lives through our TVs and news feeds. Sometimes I find myself relieved that my parents will not see any more of the potential darkness that seems to ever loom on the horizon. But then I remember that I have two children. Life goes on. I reorient myself to the future again.

There is a woeful inadequacy that washes over me when I read more conventional memoirs of loss and explorations of grief. I keep peeking into odd corners, turning over rocks to see what crawls out. Reading books like Beastlife.

I keep the other poetic evocations of grief, the books I am amassing, close at hand. I read them to stir up and open the gates that are still secured against the flood of choked tears, the barricades of numbed sadness, that do not seem to be able to allow more than a slow leak in occasional shuddered gasps. At the moment mourning feels more like emptiness. I feel a need to find a starting point with death, with these particular deaths, with watching each one on their deathbeds, before I can find and begin to work through the grief.

Beastlife by J’Lyn Chapman is published by Calamari Archive.

What we read: A reflection on gender, language and necessity

My astonishment – and what is really my anxiety (my indisposition) come from what, in fact, is not a lack (I can’t describe this as a lack, my life is not disarrayed), but a *wound*, something that has harmed love’s very source.
– Roland Barthes, Mourning Diary

A comment made this morning on a post I wrote just over a year and half ago, has made me stop to consider what I am reading at this moment and why. The original post is called Gendering my bookshelves, a look at the gender of the authors I tend to read which were, at the time, and continue to be, predominately male. In the meantime I have read more female writers than I might have anticipated, but I have read more in general. So the ratio is perhaps closer to 80/20 than the 90/10 I figured last year.

This is Women in Translation Month, a project I respect and support, but I am unlikely to contribute with the same intensity as before. Truth is, despite a nice selection of titles that I had collected with this month in mind, I am not certain I will manage to read many. In fact I am close to putting my first effort Now and At the Hour of Our Death by Susana Moreira Marques aside. Don’t get me wrong, this piece of experimental nonfiction about a traveling palliative care team in rural Portugal is quite wonderful. But not right now. These are portraits of death and dying. And to read it so soon after watching both of my parents die hurts like hell.

I am relatively new to the business of maintaining a book blog and, of late, much of my review focus has actually moved off of my blog to online magazines. But what is a literary blog if not an opportunity to write about what one is reading? Sometimes that includes review copies and new releases, but that type of reading comes with pressures and can cut into other reading that one is drawn to. Themes like Women In Translation, German Lit, Spanish Lit all offer opportunities to open up and encourage conversation about literatures that one may or may not otherwise consider.

But sometimes our reading is directed by the forces and idiosyncrasies and, of course, the tragedies of our own lives.

At the moment, I want to read two different types of books–those that offer total distraction, and those that say something about grief and loss. That is where I am at, pure and simple. July was absorbed by hospital vigils and then, once my father finally passed, the immediate business of beginning to organize paperwork, notify institutions and prepare to apply for Probate. We have not even managed to plan a memorial of any kind. Over and over others have commented about how well I seem to be holding up…

2016-08-07 19.03.15But I’m not. The other night, reading Barthes’ Mourning Diary I found myself thinking, but this is different, he is so focused on his mother, my mourning is different. Is it? My father was injured and his death was slow. In the midst of it, my mother took sick and was gone within three days. My mother’s death, is a loss of an entirely different order than that of my father. She was my best friend. I could talk to her about anything. Without her I have no one else, no partner, and no friend as close. Although I have two children, I cannot burden them as they are each bearing their own grief. I woke up yesterday to the harsh recognition that I was trying to roll these two events, these two losses, these two individuals, these two unique relationships into one experience to be grieved as whole. But I cannot. They are separate events and they are one. Suddenly the magnitude of the task ahead is overwhelming.

So I will read and I will write. I want to write and publish something before time has a chance to edit it… a task inspired by Barthes and by Peter Handke’s A Sorrow Beyond Dreams. Women in Translation may or may not figure in the equation. In fact translation may not fit into much of my reading at all this month. So be it. Aside from Barthes, I have a memoir called When It Rains by Maggie MacKellar, a memoir that deals with two intersecting deaths, and I have ordered Love’s Work by Gillian Rose and Simon Critchley’s Very Little… Almost Nothing. Each one of these titles was suggested by Twitter/blogging contacts. I am open to more.

Finally I must say that I have been deeply moved by those who have reached out by email or on Twitter, publicly or through Direct Message, to offer condolences, good wishes, suggested reading and writerly support.

I am in mourning.

There will be words.

In uncertain terms – Proxies: Essays Near Knowing by Brian Blanchfield

This is a book braver than I am.

I am not even certain where to begin to unravel my reaction to reading this collection of essays. Until recently I was resisting the dawning recognition that what I needed to say—the subjects I wanted to explore—would be best met through essay/memoir writing. Or to put it another way, I realized that I have neither the patience nor aptitude for fiction. But what of the essay and its personalized variant, the memoir? I wasn’t even sure I liked the form. So I have learned to approach reading essays with an eye to writing. I read not simply for the joy of encountering well-crafted, intellectually and emotionally engaging prose. A work that excites me, in style, content, or both, invariably sends me to my current notebook where I spin, inward and outward, a cascade of thoughts, images, and ideas… fuel for my own scribblings.

Proxies, by the American poet and essayist Brian Blanchfield, is one such work.

proxiesSubtitled Essays Near Knowing, the pieces that comprise this collection were composed under a particular creative constraint. Blanchfield decided to refrain from seeking any guidance from authoritative sources during the writing process. Thus these essays were written unplugged, if you like. Of course, adopting a learned tone without fact checking (and we all do it, especially in conversation), necessitates allowing for a margin of error. Consequently, pages of “Corrections” addressing many of the resultant inaccuracies and inconsistencies, close out the book. However, Blanchfield also gives himself a secondary challenge in this project:

Having determined that this would be unresearched essaying, analytic but nonacademic, I was almost immediately drawn to a second constraint—or better, invitation: to stay with the subject until it gives onto an area of personal uneasiness, a site of vulnerability, and keep unpacking from there.

As he hits these points of reflection that effectively bend the essay toward memoir, there is, he admits, a certain fumbling allowed, stimulating a transition that, in its sometimes sudden movement, creates an energy that is dynamic, emotionally raw. What begins as a focused consideration of a topic, a concept, or theme, seems to turn personal in a heartbeat, and works its way through to a resolution, however ambivalent that may be. No grand narrative arcs here, only furtive digging through the fragmented moments of life, each essay preceded by the same caveat: Permitting Shame, Error and Guilt, Myself the Single Source.

Blanchfield’s starting points are varied. As a poet, it is not surprising that many start with language and meaning: “On Propositionizing”, “On Confoundedness”, “On Abstraction”, “On the Ingénue”, “On the Near Term”. Some have more tangible contexts at the outset: “On Minutes”, “On the Leave” (as in the game of pool), “On Dossiers”. He often draws on specific images from his own life to set the stage, but those musings typically lead him much closer to the bone as the essay takes shape. Relationships with his parents, the tenuousness of his chosen profession, and his sexuality—his queerness of being—are common themes that regularly surface as he ventures into those areas of private anxiety and susceptibility.

As personal as he gets, and he can lay himself bare, these essays are rich with fascinating intellectual ideas, with references to philosophers, psychologists and, naturally, poets. Some essays are simple and relatively self-contained, while others seem to mutate, in the reading, as the author reaches for a subject that expands, like a pool of liquid, resisting the ordered shape one might anticipate. At best, at their most intriguing, these are essays meant to be experienced as much as read.

Take, for the sake of illustration, “On Minutes.” This piece begins, objectively, with a discussion of meeting minutes, the recorded, dispassionate account of the details of a meeting—no place for embellishment, dramatic flair. Expanding on this basic subject, Blanchfield recounts his own experience working as an executive assistant at a performing arts organization in Tuscon at a time when he and his partner were struggling to make ends meet on one salary. It was a job borne of necessity not desire to say the least. He slides from the drudgery of typing up minutes into memories of accompanying his mother to her office job on weekends as a young child, occupying himself creating stories while she worked, reading them aloud to her co-workers at the end of the day. These childhood creations are then parlayed into a link to the remembrance of his return to his mother’s home for his stepfather’s funeral. From there he passes into a reflection on “Paraphrase”, a poem by Hart Crane that, for Blanchfield, “gets the sudden, lights-out fact of death right.” At this point, what has become a quick dip into the territory of memoir, turns again and, as it shifts, the language of the essay slides into richly poetic territory with a meditation on the closing stanza of Crane’s poem in which the white head of the deceased is observed as a “paraphrase” among the roses on the wallpaper:

The word choice is inexplicable, querulous, oblique, just right. A paraphrase among the rows of roses—a relief receding there—renders their locked pattern a kind of language, but what can it say?; and the head in the place where the living being lay is nominated as this titular hermeneutic tool, useless as such without its objective genitive of. It cannot be said what original locution this paraphrase summarizes. A case, I think, for Crane, of Flesh Made Word again. A reversion. Revelation withdrawn.

The essay winds down with thoughts of Crane who, fittingly, worked an office typist; and the speculation that the imagined head on the bed might have been that of his lover’s father. Some strange, small circle, elegantly wrought from very humble beginnings. The essays in this book move like this, through memories, reflections, ideas and poetic contemplation.

One of the most profoundly moving pieces in the collection arises from Blanchfield’s attempt to address his relationship with his mother—once loving, now long strained by her inability to accept his sexuality. “On Peripersonal Space” begins with the notion that an individual’s concept of the self includes all the space within reach around his or her body. He hears a radio discussion with the authors of a book on the subject, a mother and son team, a collaboration that, within his own scope of experience, is unimaginable. Yet he finds it difficult to approach his desired subject, as much he feels it is essential that he make the attempt. This is a challenge I understand—writing about those with whom our relationships are close but complicated, is an uneasy task:

Since I began this project, I have tried a number of times to write about my mother and me, and have abandoned a few attempts already. If these essays are, in part, inroads to disinhibited autobiography, as I have come to claim they are, and demand they be, I feel the imperative to address the subject above all others. But ours is a relationship so deep and damaged and (still) so tenuous it has defied emergence.

So how to start? He takes the peripersonal space as a cue, beginning with an account of the closely bound emotional intimacy and playful games that he, as an only child, and his then divorced mother used to enjoy when he was young. His description and the psychological implications of their connection is startlingly frank and triggers a concern that I also share with respect to writing about close family members:

It is more than embarrassing to relate all of this. I come up against the inappropriateness of, for one thing, sharing what is only half mine to share. But is that partiality, expressed by that proportion—half of one—ethical, or healthy for a grown man? Roland Barthes has famously said that to be a writer is, essentially, to violate a primal taboo, to “play with the mother’s body.” No, I love Barthes and he is a signal influence on my conception of this very book; but the remark presumes a class and level of literacy I was not born into.

The resulting essay achieves a surrogate catharsis of sorts, but not between the author and his mother. The roots of their (as yet) unresolved divide lie deep in the American south where Blanchfield was raised in a Primitive Baptist family. He had to leave to live openly as a gay man, moving to New York City in his early twenties. The years that have passed, and the miles that have separated them have not healed the rift. Honestly sharing the pain of rejection, the frustration at his mother’s inability to come to any terms of respectful disapproval, and the sting of hearing her say “I shouldn’t have to choose between my God and my son” leaves a deep sorrow that lingers on the page.

Essayists are no strangers to the practice of blending intellectual and literary observations with autobiographical reflections. What Blanchfield seems to approach here is a means of allowing himself, as a writer, to push his way inward, passing from the factual (more or less), the abstract or the sentimental into the territory of the immediate, the raw, and the real. He touches nerves (his own) but avoids falling into two traps that can snare those who venture toward autobiographical writing: the artificial narrative and the open air confessional. At the most personal end of the spectrum, what he is sharing are unguarded moments of naked emotional vulnerability, decidedly queer, but recognizable and resonant to anyone who has lived, loved, won and lost.

For prospective or developing essayists, Proxies is, as a project, idiosyncratic, bold and illuminating. Barthes’ essays, as he admits, are an ever present influence and Blanchfield demonstrates a similar natural ease with the form. To be able to unfold ideas and follow their course without fact-checking is an interesting exercise in itself, useful at the very least in drafting an essay in its early stages. Lifewriting in this format offers ample reward for readers and some significant points of interest for those of us who struggle to achieve the balance between a story we want to explore and the open wounds that may not have quite healed—the truths that give a personal essay its soul.

For me, this book generated a series of provocations, flash points for my own writing, current and potential. I loved the way Blanchfield focuses in on ideas and uses them as pivot points to make his way from concept to experience and back to ideas. It took me, I confess, over a month to read this collection of twenty-four short essays. But in that time I lost both of my parents, the outcome of two intersecting, but unrelated series of events. I sat long at the bedsides of both my mother and father, witness to their final days. I want to attempt to capture the immediate experience, in its unfiltered rawness, before my memories begin to become distorted by time. I gleaned some possibilities, some instances of inspiration, some ideas to bring into my own project which will be, in its own way, necessarily imprecise, emotionally liable, and queer.

And that, to borrow from the title of the final essay, will suffice for the near term.

Proxies: Essays Near Knowing is published by Nightboat Books.

Surfacing: Some reflections on the general messiness of life

I have been quiet these last few days. Not entirely absent, but definitely lying low. I’ve needed to claim a little cleansing time, hold social media at arms length for a while and, you know what? It feels really good. My life has taken on a fine shade of hell lately–at the least serious end a recalcitrant major household appliance, and at the most serious, an alcoholic adult child who confessed to making active suicidal plans. And since this is real life, there have been a few more critical pressure points in between, familial and financial.

6973525896_ddfab62c43_b(1)

With the worst of the most critical crises calmed, but of course not “over,” I thought I would emerge a little and take a deep breath.

Today I submitted my latest outside review and I am looking forward to spending a little time reading simply for the sake of reading. I may write about what I read, I may even write reviews, but I am keen to lose myself in words and ideas for a while without the pressure of dragging a notebook along. Fortunately I have no reservations against marginalia, love a book with a few blank pages at the end for notes, and never read without a pencil handy.

I have recently acquired a number of collections of short stories and essays that I am anxious to explore, I realize that I am almost a year from my trip to South Africa and I have barely touched the stacks of books I dragged home, and I am presently making my way through some works that I hope will contribute to my own writing. So I will not be at a loss for reading material, which is a good thing because my book budget has just been ruthlessly slashed by unexpected expenses.

CounternarrativesBut first and foremost I am caught in the absolute brilliance that is John Keene’s Counternarratives. This collection of short stories and novellas has me captivated. After noting it in my peripheral vision for months I finally bought a hardcover copy just before the paperback was released. Now that I am into it, I take it everywhere on the chance that I might have even a few minutes to slip back into it. I can’t remember the last time a book had me in it’s thrall like this one.

And when I am finished I might even write about it. But for now I just want to read.

 

PS. Warm thanks to DC, MM and JT for supportive words over the past few days. Who says you can’t meet some fine folks on Twitter?

Reading into writing: Two years of roughghosts

Beyond the ear there is a sound, at the far end of sight there is a view, at the tips of the fingers an object—that’s where I’m going.

At the tip of the pencil the line.

Where a thought expires is an idea, at the final breath of joy another joy, at the point of the sword magic—that’s where I’m going.

– Clarice Lispector, “That’s Where I’m Going”

Today is the second anniversary of the rather haphazard and ill-defined birth of roughghosts. The evolution of this space that I tend has far exceeded my expectations. When I look back at my very first post, a quick note to self, I talk about having long put aside the desire to write so as to live a little first, acknowledging that life had given me more material than I was comfortable addressing–a theme I’ve revisited since. My first year of blogging saw a collection of random observations and occasional book related posts develop into increasingly structured book reviews interspersed with the occasional reflective essay. Looking ahead to my second year I had hoped to broaden my reading while privately I was more actively playing with ideas that I hoped would eventually lead to a serious creative effort of some measure. But as much as I had been filling notebooks, I was writing more about wanting to write as if wishing could make it so, rather than believing that I would ever offer something beyond the confines of this blog.

For me, my blog, no matter how seriously I consider every word I offer here, no matter how many hours I spend constructing essays or reviews, has always been a twilight place. It belongs to neither the day nor the night but sits at the intersection of the two: a place where I can imagine that I am not quite exposed to the full light of day, a place where the darkest truths remain unspoken. For that is the realm of real writing and what am I, editing my efforts and posting them myself, but pretending to the art?

I know, of course, that this is not true.

The past twelve months have changed everything, and in more ways than I might ever have imagined.

Writing is the conscious attempt by the human to participate in his fate, that ‘story’ written from birth to death. Casting spells, exorcising, whistling in the dark, inventing the textures and structures of consciousness, keeping a backdoor open to memory, getting to know who or what we are, both reflecting what is and shaping the new. Memory is nothing but dead time, but death seeds the soil: from forgetting new shapes sprout. . .

For writing is a means to transformation: using words and their interacting combinations—the meanings, the feel, the sounds and the shadows—to broaden our scope of apprehending and understanding ourselves and others, and in the process creating new spaces and references. Sometimes looking down into hell.

– Breyten Breytenbach, Intimate Stranger

Last year, on July 7 to be exact, with the majestic Table Mountain rising in the background, I started to write the essay I had been toying with for over a year. It was my last full day in South Africa and looking back over the preceding year I envisioned this grand narrative that would guide my writing, shape the story I wanted to tell. On July 27 a pulmonary embolism caused me to go into cardiac arrest. I stared into the abyss, metaphorically speaking, that is, because I have no memory of the event or of the days immediately before or after, but I do know that if my son had not been home that night I would not be here.

And I know that every idle word to page before that moment was precious more than wishful scribbling. To write, honestly and openly, was now critical.

My path from the confines of my blog to the publication of my first piece of essay/memoir writing earlier this month has been quite remarkable. Doors have opened, starting with Douglas Glover at Numéro Cinq where I am proud to be on the masthead. I have since published reviews for several other sites or publications and have more forthcoming, and I have another piece of creative writing that will be in the Seagull Books Catalogue this fall. It does mean that my attention is necessarily diverted from my blog at times but I will link to new pieces as they appear and have created a page of links to outside writing. I never would have dared to dream that I would need such a page at this time last year. Nor did I imagine that I would now call myself a writer.

I derive a great deal of satisfaction from the challenge of writing longer critical reviews. To read and engage with a text at a deeper level opens an entirely new appreciation of language and literature. It fuels and, I hope, enhances my own ability to write. And over the past year I have been fortunate to become acquainted with some truly gifted thinkers and writers who inspire and encourage me, as well as building stronger intellectual and readerly camaraderie with fellow bloggers.

Copyright JM Schreiber
Copyright JM Schreiber

I don’t know where fiction is born, but I am certain that the best essay/memoir writing does not have its roots on our brightest days. Rather, it emerges from the shadows, when we are wounded, grieving, shaken to the core. We write to make sense of pain, of confusion, of loss. We write out of the darkness toward the light. We write in the in-between spaces—daybreak, twilight—find the patterns, themes, edit, shape, refine and edit again, careful to leave room for tension, friction, the beating heart.

And, of course, we write because we have to.

Here’s to a new year, so to speak.

Beginning to find my voice: Reflections on publishing a piece of essay/memoir writing

We should only believe in our feelings, after the soul has been at rest from them; and express ourselves, not as we feel, but as we remember.
– Joseph Joubert, Pensées

Late last month I wrote about voice, about how I have recently been focusing more attention on voice; not only in literature, but as it pertains to meaning, sounds, and silences. I was, at that time, anticipating the publication of my first piece of non-review writing–not the first that I have written, there is a related piece, a parable, that will appear later this year–but rather the first to be published.

I was extremely anxious in advance of the release. I knew that I would be laying forth an aspect of my experience of being in the world that few people were aware of. I am not talking about my queer identity, that is something I have spoken of from time to time although it rarely impacts the books I chose to read and write about. I am referring to the fact that this short essay addresses my complicated relationship with my body in very bold terms.

It can be found here. (The journal that published my piece is under reconstruction so I have reproduced the essay below.)

Now that the piece is out there, granting me the necessary distance, I am extremely pleased with the results. It is raw and honest, but I feel comfortable that I have touched the heart of my experiences while maintaining a healthy and comfortable boundary. I am not a fan of confessional memoir/autobiographical fiction that tends to the revelation of excessive, unguarded intimate information. It is a delicate balance to measure vulnerability and self respect when writing about the personal details of one’s life. And, I would argue, it is essential to remember that there are limits to what we can ever really know about ourselves and if we remember that we can more honestly write from the heart.

Solitary daisyI have found that I am most comfortable leaning toward a more spare prose the closer I come to the self in my writing. I am hoping that it is a style, a voice if you like, that I can build on. But a detailed account of my life is not my goal in writing–my interest is more philosophical in nature.

I have to say that I am overwhelmed by the positive response to this piece. It is far beyond anything I could have hoped for. And I feel very excited about where I can go from here with further explorations. So much of my reading and the conversations that I’m having in the virtual sphere seem to be converging at this moment. Or perhaps I am simply in a fertile state of mind. It is not, however, an overnight phenomenon, these ideas have been growing for a long time, knocking around in awkward, unfinished form. I am grateful to everyone who has offered inspiration, support and encouragement to this point. I trust they know who they are.

May the conversations continue.

As published on Minor Literature[s], May 6, 2016.

Your Body Will Betray You — Joseph Schreiber

“From the inside out, but from which inside to which outside?”—Róbert Gál, On Wing

This is not the story of my life but the story of my living it, of my being in it.

And that’s a different story altogether.

I am, for lack of a better term, a differently gendered man. No, maybe there are better terms, more common terms—transgender, or queer, perhaps. I use these too. At least, when it’s expedient to do so or when I choose to take my place under a larger umbrella. But by their very inclusiveness, these terms are rendered senseless. Defining the self for one’s self requires an explicit ownership of the language employed. The words I embrace are mutable, evolving, even in the act of committing them to paper or speaking them aloud. Labels can only take us so far.

History is subjective. We can only know what we think we know.

And that isn’t very much at all.

This is what I do know:

I lived, for almost four decades, defined by the parameters of the body in which I was born. I recall the sensation of harbouring a fugitive being—an early social memory (at four? Five? Six?) This someone inside me was not with me, he was me. I saw him in my eyes and I wanted him gone. I wanted to be the girl my mother longed for—the one whose gender mattered solely because her first child, the sister I never knew, was stillborn.

I was not a tomboy. I did not wish to be a boy. I wanted to be the girl I confronted in the mirror, the one whose authenticity no one else questioned. I imagined that feeling female was something you learned, like tying your shoes or riding a bicycle. Yet, although I passed in the world of girls and women, this passing was a measured performance. The rules remained opaque.

The company of boys and men became a refuge—the space where my otherness was validated, where no one would ever question whether I was really female. Sexual attraction to men was a precious counterpoint to my persistent gender insecurity. Never mind that the romantic encounters between men in Mary Renault’s historical fiction held a far more desperate appeal that anything encountered in the pages of a typical boy-girl romance.  I reasoned that if I had a boyfriend, I must truly be female after all.

I married young and disappeared.

You have to understand, when I was growing up, in the 1960s and 70s in rural Canada, no one talked about ‘gender identity’ at all. And they certainly never suggested that it could differ from biological sex. Even now many choke on the concept, quote Bible and verse. My upbringing was liberal, neither fundamentalist nor homophobic, but still, my ‘out of placeness’ was my own, the faint light in the dark room. An old story, but I had no idea that there were others like me.

Self-defined gender insecurity continued to haunt me. It prescribed my path. Twice I walked away from graduate studies, turned down admission to law school, all because the more I exercised my intellect, the less energy I had to devote to maintaining the fragile equilibrium of being female in the world. I retreated to the most unequivocally female spaces I could imagine. Eventually, against my natural instincts, I decided to have children, and that was the beginning of the end—the beginning of the end of my ability to hang on to any reconciliation of my internal identity with the life I had constructed.

I fell apart.

Only in cobbling myself back together, in the aftermath of a breakdown, could I finally openly face the two fundamental notions that had driven me into mania—sexuality and gender. I realized that they were not going away, and that one could not make sense without the other.

Please note, in today’s world where trans* is appended to all manner of identities, where sexuality is no longer narrowly delineated and gender is something to defy, it may seem impossible to imagine that I could crack my head against the wall for so long before the light broke through. But mine was a different time.

I found myself in the library with a copy of Transgender Warriors and learned, for the very first time, what a few years of testosterone could do to transform the outside and fuel the inside of a female-born man. I understood, in that instant, that there was no other option. I finally had a name, a label for myself, and everything else started to fall into place.

I am not reckless. I knew there would be compromises. I knew what surgery could offer and what, at best, it could only approximate. I knew that the scalpel exacts more than its pound of flesh, that healing well is not the best revenge, and that there would be limits to the choices I would make. But none of that was on my mind as I waited for my first injection of the right hormones, the ones I had been craving, body and spirit, for so long.

That was fifteen years ago now. I was forty years old. And in puberty—even when you are old enough to know better—everything seems possible.

Today: 

On the street, I am invisible.

To see me, you would never suspect the truth of my history, the convoluted path to the dream of my genesis. Even those who do know, if they didn’t know me before, don’t ever think of me as any different from any other man.

I just am.

And yet I am not.

I am at once more, and less, than the sum of my parts.

Always have been. Always will be.

For a long time I believed that what I had rendered visible was the true me, the authentic self made flesh, but it’s not that simple. There is an inherent groundlessness, an embodied inauthenticity at play.

I am always in the process of coming into being.

The (meta)physicality of it all: 

I hold a life contained within a life—a life disjointed and hybridized, receding and resurfacing against the passage of time. That other life never leaves me, but with distance I can touch it less and less, as if it never was mine. Now it feels as if it belongs to someone else. It belongs to those who hold it in their memories—my parents, my siblings, my children—but what, if anything, does it mean to me?

It’s as if I own the inside, but not the outside, of the first forty years of my life.

So what do I have now? A more coherent existence, absolutely, but with the knowledge that a fully whole experience is not something I will ever have. My body is disfigured; not by choice or wilful design—it is simply the best I can achieve. And in the end as in the beginning, the body is only an echo of what I am, a reminder of what I have been.

You can change your face but your body will betray you.

The further I proceed, the more I realize that I will never arrive. Transition is an experience that is always in the reframing and redefining of boundaries.

Borderless, I am forever a migrant—endlessly coming into being.

Being cannot be measured.

Being cannot be reduced to the change of a marker on a passport.

On the street I am invisible.

And here lies the crux of the matter. Invisibility, once achieved, is deemed to be a mark of success. That’s what a person in transition means when they say: I pass. To pass is to be seen, without question, at one with a gender identity that feels true. And it is more than an ability to disappear in a crowd. There is an internal completeness that comes with the hormones and the pronouns and the new name—a levelling, a sense of peace.

But the body, the body is another matter. Only now, the axis of discord has shifted.

For those of us who traverse the visible lifeline from female to male, there is a sacrifice. The journey is forever written on the body, no matter how far one is able or chooses to travel. We are at once dramatically transformed and decidedly unfinished or differently designed. Scarred. I accepted that cost, assumed it would not matter.

Fifteen years on, it matters. At least, it does for me.

Don’t get me wrong. I made no mistake. This is the only path I could have taken once I found it on the map. I am infinitely happier, more settled than I might ever have imagined I could be. But if I long for anything, it’s the life I never had, the boy’s life—or any life, male or female—that might have been coherent, sex and gender, gender and sex. As much as the two are divided, the physical and the psychological, they are not separate in the living, in the experience of being. We exist as embodied minds, or if you prefer, embodied spirits, in the world.

Pre-transition, there was an internal fracturing of being. I struggled to align the outside world with the inside space I inhabited. I was an awkward misfit. Nothing made sense. Even the glam rock and punk of my teen years offered little more than a glimmer of hope before fading away. For years I fancied myself a Cartesian dualist. The ontological reality I experienced was akin to being tethered to a body that could never be a home. Over the years I began to talk about this body, to describe it as a distinct entity. I would catch myself at moments feeling like I was consciously moving my hips and propelling my legs forward, like an injured person re-learning how to walk. I floundered in pregnant form. By then I was at a complete loss.

Recognizing myself as transgender, that is, understanding that the real me was the male identity inside and learning that the outside could be modified to conform, was sufficient to see me through a divorce and launch me on my way into a new life. In the early years there was so much to look forward to, so many changes, and so much random strangeness. Puberty at forty is intense and wild and weird. For years I threw myself into work, measuring my worth by the title on my business cards, and finding validation in the sole corner of my life in which no one knew my past.

My transition was a textbook success. Or so it seemed.

I made no close friends, took no lovers, dared not risk the delicate balance of finally existing as a man in society. I sacrificed newfound authenticity for another superficial truth—one coherent with an implied history that would not threaten to expose me. The wall I had once constructed on the inside, I reconstructed on the outside.

Now I have dismantled and deconstructed it again.

But I still find myself troubled by a restless inauthenticity of being. It worries its way into the tension between my desire to blend and my need to be true to a life lived against the grain. It is looking for a voice.

On the street I am invisible.

I am. And I am not.

I am at once more, and less, than the sum of my parts.

Always have been. Always will be.

Here I am writing about my life, opening up the veins of the story without fleshing out the details. I have offered scraps and fragments, just enough to begin to frame a question, to try to begin to articulate my hybridized experience of living—then and now.

This is a sketch. That is all.

I am forever in the process of writing myself into being.

Postscript:

If the apex of manhood is to stand to pee, the nadir of manhood is to be gay and to understand that you will always arrive short-handed.

The bride stripped bare by his bachelors. Even.

 

January 2016: A slow start to my reading year (and why does that bother me?)

The first month of 2016 has almost slipped away and I am feeling overloaded. Too many stressors have collided to take a curious toll on my ability to read and blog. My reading continues to be fractured. Books are not the same refuge they were a few months ago. Not that they don’t keep arriving (or rather following me home) and haunting me as the stacks pile up, staring at me, daring me to read faster. But my reading is slow, and the books I had expected to venture into by month’s end have not yet been cracked.

And then there is life, the one that doesn’t exist in books, the one that can’t be shelved or put aside for a later date or, as much as I would love it sometimes, be tossed into a pile to go out to the next charity sale. It is hardly a surprise. Over the past month I have had to face some extraordinary challenges on the home front – some new, some long standing, and others simply arising from the financial reality of owning a car and a house, both of which are well past their prime. Some matters have been resolved – one mechanic and two plumbers later – I just have to figure out how to pay for them; others are less concrete, more emotionally corrosive and resolution is not in sight. If another well meaning person says, “This too shall pass,” my reaction may be less than generous.

Copyright JM Schreiber, 2013 The last time I had a month with two separate plumbing calls I took this shot to celebrate the joy of a clear drain that had been blocked for more than four weeks.
Copyright JM Schreiber, 2013
The last time I had a month with two separate plumbing calls I took this shot to celebrate the joy of a clear drain that had been blocked for more than four weeks.

Through it all I have been reading but by some weird twist of logic my attention has been drawn toward much more intensive review projects. Blogging is fine but for each review I write I spend 4-6 hours, so when I encounter an ambitious, complex, postmodern novel like Klaus Hoffer’s Among the Bieresch, forthcoming from Seagull Books; I can’t resist the desire to read into the varied subtextual materials, especially the works that I don’t know well and – with luck – explore the novel in a space with greater critical elbow room and a much wider audience than my blog commands. There’s a voice in my head that says “Are you out of your mind?” and, maybe I am but, at this moment, I seem to be most comfortable burying myself in demanding critical projects, losing myself I suppose. At the same time, I am also spending more time on my own writing: a personal essay I hope to enter in a contest and a piece of experimental prose.

Tell me then, what is with this book blogging pressure I feel? It’s not a numbers game. No one is going to disown me if I don’t read and review two books a week. Reading and writing about books is supposed to be fun. And, heaven knows, the spaces I that want to write for, on or off my blog, are literary acts of love and, as such, there’s typically no money involved.

So blog posts may be slower for a while. I am reading. I am writing. And I am dealing with all the messy business of living.

Writing to make sense of loss: Stammered Songbook by Erwin Mortier & further thoughts

As a man watches his mother, once so vital and full of life and charm, steadily losing her grasp on the spoken word – fumbling, scratching at the air for the names of people, places, and things – what can he do maintain the fragile flow of words? As uncertain laughter and tears of frustration become the increasingly fragile threads holding a woman, just 65 years-old, to the web of anxious family members spreading out around her – her husband, daughters, sons and grandchildren – is there any way to make sense of the inexorable dissolution of this person who is disappearing, fading, before their eyes? If the man in question is Flemish author Erwin Mortier, the only way to find comfort is to write:

“I realize that I only write to hear sentences dancing without interruption through my head. To make rhythm, acceleration, rallentando, to make pauses sing. Just to be able to hang from the dashes – the trapezes of syntax – weightlessly for a moment from the roof beam of a sentence, I let the words loose.”

songbookMortier’s passionate, insightful record of his mother’s decent into the unforgiving spiral of fragmentation and decline that marks early onset dementia, is at once a loving memoir and a writer’s thoughtful reflection on the vital role that words play in his own ability to make sense of and cope with the most painful and difficult process of letting go or, as he puts it: “constantly saying goodbye to someone who is still there, yet not.” But the pages of Stammered Songbook: A Mother’s Book of Hours contain much more than a portrait of one woman’s steady regression from independent and vivacious to prematurely helpless, frightened, and lost; it offers an honest, sometimes brutal, account of the challenges of negotiating the surge of conflicting emotions that batter and buffer the individual and the family in mourning. He tracks her illness, from the earliest missteps through to the recognition, so painful for his father, that her needs can no longer be met by her loving husband, or by juggling responsibilities between her five children and their spouses. Even a large, closely knit family cannot provide the support and care she requires in the end – it is too difficult, too draining, and far too painful – especially when the person who once inhabited the emaciated frame of the body that remains has been slowly fretted away into the space of memories and dreams.

Mortier’s writing has frequently drawn comparisons to Proust; powerfully, and I would argue rightly, reinforced by his elegant, sprawling epic set in Flanders during the First World War, While the Gods Were Sleeping. Smaller, more immediate, and intensely personal, Stammered Songbook turns – as his mother in the present recedes into the distance – into a lyrical, poetic sketch of the woman as he remembers her, and a moving reflection on the complexity of our relationships with those we love. Yet as he captures his experiences and emotions, he is aware that, as a writer, it is essential that he is able to fine tune the words he employs so that he may strike the exact note. That is, he is not only writing about his mother, he is writing about the process of writing about his mother.

“Time does not unite us in oblivion but unravels us into memories. I only started writing properly, I suspect, when I began to realize that words are at their best when I can make them vibrate like minute compass needles in response to those elusive magnetic fields that constitute someone’s whole “being” – rather like iron filings form patterns on a sheet of paper under which a magnet is held. From the cloud that my mother is becoming and that in fact she already is, slivers of images will shoot out unexpectedly, strangely sharp – the way she laughed, the gesture with which she arranged a lock of hair behind her ear… And then we will say: yes, that’s how she was.”

Stammered Songbook is a lyrical farewell to a woman lost too young to a cruel relentless thief; but even more powerfully it is a personal meditation on death, mourning, memory, and the myriad emotions – sadness, confusion, anger – that confront those left behind. Yet in reading it I could not help but think about two other books that traverse similar grounds and have informed some of my own thoughts about the project that I am attempting to write into being, so to speak. Both are powerful works that approach difficult emotional experiences arising from the authors’ own lives, each from a different angle.

The first is a novel, This Is Paradise, by UK writer Will Eaves. Here the narrator begins back at a time before his own birth and moves through a childhood account of the unique dynamics that shape and define his family. Then, in the second part of the book, our protagonist is grown and his mother, now increasingly incapacitated by dementia, must be moved into a care facility. The account of the complicated emotions and tensions that pull at the family throughout the painful process of watching their loved one die – especially in the grips of such an unforgiving, emotionally paralyzing disease – was so striking that I kept thinking: There is an authenticity beyond careful research here. And, sure enough, after finishing the book I found an personal essay Eaves wrote for The Guardian chronicling his mother’s battle with Alzheimer’s. Clearly, much of his own experiences were embedded in the novel, but he chose to approach the subject mediated through the curtain of fiction – whether for distance, freedom or stylistic comfort, it doesn’t matter – it works beautifully.

The other book is a memoir, this time a son’s effort to honour his mother in the light of her suicide at the age of 51: Peter Handke’s A Sorrow Beyond Dreams. On the surface it might appear that suicide is the polar opposite of dementia in that it is sudden, but the impact is no less devastating because it raises questions, so often unanswerable, that linger long after death and complicate the mourning process. Like Mortier, Handke is deeply conscious of the importance of writing and the efficacy of adequately capturing a life by spilling words onto a page. However, rather than placing himself at the heart of the memories he is trying to capture, he attempts to step back and maintain an intentional emotional distance. He wants to see his mother, in part, as an exemplar of the rural Austrian women of her generation; to place her life in a broader context to make sense of the very intimate act of her decision to take her own life. And the result is a spare, elegant meditation; but in the end, he cannot help but break the wall between his accounting – which was written within two months of her death – and his own emotions which are still very raw.

These three books do seem to me to fit together, to form a triangle at the centre of which is the attempt, by a writer, to capture the essence of his relationship with his mother, in life and in death. What is of specific interest to me is not the exact nature of the subject at the centre, rather it is the question of the best way to approach writing about a deeply personal experience drawn from one’s own life – memoir from within, memoir with a degree of distance, or memoir turned into fiction. It seems to me that each can be powerful and effective, the challenge, I suppose, is to find out what works best for the writer and his or her circumstances, that is, to find the intersection where the story comes alive.

Stammered Songbook by Erwin Mortier is translated from the Dutch by Paul Vincent and published by Pushkin Press.

In the dark days of winter, searching for words

Normally January and February are my favourite months. The days are growing longer, minute by minute; the days cold and crisp, the ground a snow-covered white, the sky a bright clear blue. A perfect time for reading.

13204111743_c2952b7f51_b
Copyright JM Schreiber, 2014

More than one week into the new year, I have a strange sensation akin to trying to make my way on one of those moving sidewalks that traverse the passageways of major airports. However, because the direction of the sidewalk and I are at odds, I’m making little progress. Lately my weeks have been punctuated by trips to visit my father, 1 1/2 to 3 hours each way, depending on whether or not we pick up my mother. Weather dictates travel, scrambling the best laid plans, and now that my father has moved on to the rehabilitation unit his stubborn determination has returned – for better and, sadly, for worse. Through it all, my mother, now so tiny in her old winter coat, is entertaining the thought that he might someday return home – home to a setting that neither one of them is really well enough to live in anymore. The potential challenges that lie ahead are fraying the less than stellar relationships between myself and my brothers, and these are still the early days. Meanwhile I have dealt with car repairs and a burst hot water pipe. And I don’t even want to venture into the messy, potentially violent eruptions that have threatened peace in my own house as my son struggles with an addiction to alcohol.

To say that my reading has been scattered would be an understatement.

I am afraid that, anxiety and exhaustion aside, I seem to be responding to an internalized sense of guilt that reading, and writing about reading, has no value if it does not generate an income. If your life does not presently include income generating activity – a circumstance that was not by my design but has afforded me the time and energy to read and write – then my literary pastime is even more self-indulgent. Or at least that is what my family members (and their voices that echo in my head) are telling me.

Of course I have been reading, but my focus is off.

I have just emerged from Rafael Chirbes’ forthcoming On the Edge, a testament to internalized guilt, regret and resentment if ever there was one; fuel for my abiding mid-life angst. I’m preparing a review for Numéro Cinq. Otherwise most of what I have read lately is not quite carrying me through. I find myself distracted and picking at pieces, reading on line journals and stabbing aimlessly at collections. As I said, my focus is off.

§ Finish Your Thought!

As in death, we are equalized in thought when we think that every mind in its effort to comprehend the world must come upon the unthinkable.

§ Think for Yourself…

…not others. There is no such thing as thought to spare, only to share.

Matches_Cover_Front_Mockup_07182015-216x346That said, I find that I do have an appetite for aphorisms and fragments. Perhaps that is the ideal antidote for a scattered new year. I am dipping in and out of S.D. Chrostowska’s MATCHES: A Light Book, over 500 pages of illuminating meditative thoughts about the contemporary quality of thinking, reading, and writing. This is not a work intended to be read from cover to cover over a few sittings, rather it is ideal for slow, thoughtful engagement. Light the match, let it burn for a moment, reflect for a while – return again and again, over time. The perfect companion I hope, to lead me back into reading when I feel I am straying and, more critically direct me to writing when fear I am losing my way.

§ New Line of Thought

Every new line of thought is a departure.
Or a new way of arriving where one already is.

11161999254_aee46c0c32_b
Copyright JM Schreiber, 2013

MATCHES: A Light Book is available from Punctum Books.